It was rainy yesterday.
4:47 2007/09/14
It was rainy yesterday. (in Japanese)
昨日は朝から大雨状態で日本の梅雨みたいだ。
カイちゃんの幼稚園も水浸しで子供たちの健康にとってはとても悪い環境となってしまっている。
カイちゃんの健康を考慮して幼稚園はこの日一日お休みさせた。
カイちゃんは少し風邪気味、シーファーちゃんは元気である。
父親はまだ風邪がなおらず元気がない。
母親は元気一杯で家事に育児に奔走している。
頑張れお母さん。
kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand
4:47 2007/09/14
It was rainy yesterday. (in English)
It was rainy yesterday from early in the morning like Japanese rainy season.
Kai-chan’s kindergarten was soaked with water being bad environment for children’s health.
Kai-chan took one day off by taking consideration of Kai-chan’s health.
Kai-chan had got cold a little bit, and Siifaa-chan is all right.
Father hadn’t recovered the cold yet.
Mother is vigorous being busy for housework and nursing of her children.
I’ll give yells to the mother.
kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand
4:47 2007/09/14
It was rainy yesterday. (in Thai)
ตั้งแต่เช้าเมื่อว่านี้ฝนตกหนักมากเหมือนฤดูฝนญี่ปุ่น
โรงเรียนอนุบาลของไก่จังก็เปียกหมดเลยจะเป็นสิ่งแวดล้อมไม่ดีแก่สุขภาพของเด็กๆ
คิดมากแล้วก็ตัดสินใจว่าไก่จังหยุดโรงเรียนอนุบาลวันหนึ่งนี้
ไก่จังเป็นหวัดนิดหน่อย สีฟ้าจังสบายมาก
คุณพ่อยังไม่หายหวัดไม่สบาย
คุณแม่สบายมากทำการบ้านและรักษาให้เด็กๆ
เรารักคุณแม่
kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand
4:47 2007/09/14
It was rainy yesterday. (in Chinese mandarin)
昨天早上下雨很多了好比日本的雨季
zuótiānzǎoshangxiàyǔhěnduōlehǎobǐrìběndeyǔjì
女儿鸡的幼稚园也浴水了不好对儿女的健康
nǚérjīdeyòuzhìyuányěyùshuǐlebùhǎoduìérnǚdejiànkāng
我们看女儿记得健康给她休息一天
wǒmenkànnǚérjìdejiànkānggěitāxiūxiyītiān
女儿鸡感冒一点儿了 女儿空色的健康很好
nǚérjīgǎnmàoyīdiǎnérle nǚérkōngsèdejiànkānghěnhǎo
爸爸还没有康复感冒不太好
bàbaháiméiyǒukāngfùgǎnmàobùtàihǎo
妈妈的健康很好她作家政和关照它的儿女了
māmadejiànkānghěnhǎotāzuòjiāzhènghéguānzhàotādeérnǚle
我们爱妈妈
wǒmenàimāma
kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand
4:47 2007/09/14
It was rainy yesterday. (in Chinese Taipei)
昨天早上下雨很多了好比日本的雨季
zuótiānzǎoshangxiàyǔhěnduōlehǎobǐrìběndeyǔjì
女兒雞的幼稚園也浴水了不好對兒女的健康
nǚérjīdeyòuzhìyuányěyùshuǐlebùhǎoduìérnǚdejiànkāng
我們看女兒記得健康給她休息一天
wǒmenkànnǚérjìdejiànkānggěitāxiūxiyītiān
女兒雞感冒一點兒了女兒空色的健康很好
nǚérjīgǎnmàoyīdiǎnérle nǚérkōngsèdejiànkānghěnhǎo
爸爸還沒有康複感冒不太好
bàbaháiméiyǒukāngfùgǎnmàobùtàihǎo
媽媽的健康很好她作家政和關照它的兒女了
māmadejiànkānghěnhǎotāzuòjiāzhènghéguānzhàotādeérnǚle
我們愛媽媽
wǒmenàimāma
kiyoshi matsui from Khonkaen, Thailand
| 固定リンク
「16-My family (私の家族)」カテゴリの記事
- 我が家のライブ(2010.09.20)
- タイの詩聖スントンプー記念碑(2010.07.22)
- シーファーチャンやっと寝た(2008.06.10)
- 私信2(2008.06.10)
- 格安航空券(2008.06.08)
コメント