« スラチャイと英語を勉強しましょう! | トップページ | スラチャイと英語を勉強しましょう! »

2008年5月16日 (金)

スラチャイと英語を勉強しましょう!

05/16/2008

EDITORIAL: 60 years of hardship

パレスチナ60年―難民の苦境に終止符を

Sixty years ago, on May 14, 1948, Israel was founded in Palestine, which was a British mandate. For Jewish people, it is the "day of joy" that put an end to their history of exile and persecution. The next day, Arab countries that refused to recognize Israel's independence attacked the new Jewish state. In the process, 700,000 people were displaced and became refugees. Palestinians refer to this day as Nakba, meaning catastrophe.

 60年前の1948年5月14日、英国の委任統治領だったパレスチナにイスラエルが建国された。ユダヤ人にとって、流浪と迫害の歴史に終止符をうつ「歓喜の日」である。

 翌15日、独立を認めないアラブ諸国がイスラエルに攻め込んだ。その中で70万人が故郷を追われ、難民となった。パレスチナ人はこの日を「ナクバ(大破局)」と呼ぶ。

mandate=委任統治、植民地、領土)(exile=流浪、国外追放)(persecution=迫害、虐待)(catastrophe=大惨事、大災害)

In the six decades since then, a history of turbulence continued not only for the two peoples but also for the rest of the world, causing repeated Arab-Israeli wars, occupations, acts of terrorism around the world and massacres. In the process, millions of refugees were created. Embargoes imposed by Arab oil producers produced oil shocks for many countries. Japan was no exception.

 それ以後の60年間、両者だけでなく世界にとっても波乱の歴史が続いた。

 数次にわたる中東戦争、占領、世界各地でのテロ、虐殺、難民……。(この期間に多くのユダヤ人難民が生まれた by Srachai)アラブ産油国の禁輸戦略により、多くの国がオイルショックに見舞われた。日本も無縁ではなかった。

occupations=占領)(massacres=虐殺)(embargo=輸出禁止)

Arming itself like a hedgehog, Israel came to be viewed as a virtual nuclear power boring a large hole in the global nuclear nonproliferation system. The situation apparently tempted countries such as Iraq, Syria and Iran to develop nuclear programs of their own.

 ハリネズミのように武装を固めるイスラエルは、事実上の核保有国と見られ、世界の核不拡散体制に大きな穴を開けている。イラクやシリア、イランなどが原子力開発に手をのばそうとするのもそれを意識してのことだろう。

hedgehog=ハリネズミ)(tempt=誘い込み、誘発する)

The United States continues to pursue a pro-Israeli policy by providing huge amounts of military aid to Israel, causing the Middle East and the entire Islamic world to harbor anti-American sentiment. International terrorism targeting the United States is also connected with the Israel-Palestine conflict at its root.

 米国は巨額の軍事援助などでイスラエル寄りの政策を続け、中東そしてイスラム世界全体に反米意識を呼び起こしている。米国を標的にした国際テロも、根っこではイスラエル・パレスチナ紛争につながっている。

pursue=実行する、遂行する、推し進める)(pro-Israeli policy=イスラエル寄りの政策)

While such dramatic political and economic moves continue to attract global attention, the global community tends to forget about the predicament of refugees. The population of Palestinian refugees officially recognized by the United Nations has swelled to 4.5 million. Many of them have been forced to live in refugee camps in Israeli-occupied territories, Jordan, Lebanon and elsewhere in dreadful conditions. Many refugees were born and raised in the camps.

 そうした派手な政治、経済の動きが世界の注目を集める一方で、忘れられがちなのが難民問題だ。いまや国連に登録されるパレスチナ難民は450万人にまで膨らんだ。

 多くの難民は、イスラエル占領地内やヨルダン、レバノンなどの劣悪な環境の難民キャンプに暮らしている。キャンプで生まれ育った世代も増えた。

predicament=状態、窮地、苦境)

Having been handed down the keys and deeds to their homes in their homeland from their grandparents and parents, they are waiting for the day when they can be repatriated. But as despair and anger deepen, some people are drawn to extremism.

 祖父母や親から故郷の家の鍵や権利証書を受け継ぎ、帰還の日を待ち続ける。絶望と怒りが深まり、過激主義にひかれる人々も出てきている。

deeds=証書、権利書)(repatriate=本国に送還する、される)(despair=絶望、失望)(extremism=過激主義)

A resolution to promote repatriation of refugees and guarantee their rights was adopted by the U.N. General Assembly in December 1948. Since then, similar resolutions have been repeatedly adopted, but the situation has made no progress.

 難民の帰還促進や権利補償は48年12月の国連総会で決議され、それ以降、何度も同じような決議が採択されているが、まったく進展しない。

U.S. President George W. Bush is stepping up a diplomatic initiative to reach a Middle East peace accord before his term expires in January. But peace cannot be achieved without settling the refugee situation.

 ブッシュ米大統領は、来年1月の任期切れまでに中東和平の合意をつくろうと外交努力を強めているが、難民問題を避けて和平はありえない。

Abrupt repatriation of refugees that could threaten Israel's existence is not realistic. The first step starts with recognizing the presence and rights of refugees. Both sides should also seek ways for peaceful coexistence. We urge the United States to play a fairer and more active role as a mediator.

 イスラエルの存立が危うくなりかねないような急激な難民帰還は現実的ではない。しかし、難民の存在と権利を認め、互いに共生を考えるところから正常化への第一歩が始まる。米国は仲介者として、もっと公平で積極的な役割を果たしてもらいたい。

mediator=仲裁者、仲介者、調停人)

We must put an end to the hardships of Palestinian refugees as soon as possible. What level of repatriation is acceptable? International society also needs to come up with wisdom to find places for refugees who cannot go home to settle down and provide economic compensation.

 難民の苦境を早く終わらせなければならない。どの程度の帰還なら受け入れ可能なのか、戻れない難民の受け入れ先や経済補償などを考えるには、国際社会も知恵を出す必要がある。

Japan has a positive track record in supporting Palestine. Why not seize the 60th anniversary of the exodus of Palestinians as an opportunity to propose to the United Nations that a framework be set up to support them?

 この60周年を機に、そのための枠組みを国連につくる。パレスチナ支援に実績を持つ日本はそんな声を上げたらどうか。

exodus=出国、移住)

--The Asahi Shimbun, May 15(IHT/Asahi: May 16,2008)

朝日新聞5月15日号 (英語版 2008年5月16日発行)

|

« スラチャイと英語を勉強しましょう! | トップページ | スラチャイと英語を勉強しましょう! »

16-My family (私の家族)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« スラチャイと英語を勉強しましょう! | トップページ | スラチャイと英語を勉強しましょう! »