« 余録:殺意の闇 | トップページ | 裁判員制度の導入 »

2008年11月28日 (金)

宇宙基本計画 戦略的な外交に活用せよ

The Yomiuri Shimbun (Nov. 28, 2008)

Diplomacy key concern for space development

宇宙基本計画 戦略的な外交に活用せよ(1128日付・読売社説)

The development and results of Japan's space program must be closely tied to the nation's interests.

 宇宙開発の成果を、国益にしっかりと、つなげていかねばならない。

An expert panel under the government's Strategic Headquarters for Space Development on Thursday presented its basic outline for a space development strategy.

 政府の宇宙開発戦略本部に設けられた宇宙開発戦略専門調査会が、我が国の宇宙戦略に関する「基本的な方向性」をまとめた。

This outline will be the working draft for discussions on the nation's basic space development program, based on the basic space law enacted in May 2008. The basic space development program is scheduled to be completed around next May.

 今年5月に成立した宇宙基本法に基づいて、来年5月をめどに策定する「宇宙基本計画」を論議するための基礎となる。

In the outline, the panel said the nation's space development should be promoted with a view to benefitting five areas--the lives of the people, national security, diplomacy, industrial development and investment in dreams and the next generation.

 基本方針として、五つの分野で宇宙開発利用を推進、充実させるとしている。国民の生活、安全保障、外交、産業の育成、夢や次世代への投資だ。

It is extremely significant that national security and diplomacy have been included in the list of key areas.

 特に安全保障、外交が重要項目に掲げられた意義は大きい。

A satellite can, for example, distribute and gather information for, and from, numerous locations on the ground. Having an advantage in information gathering and communications is essential in ensuring national security.

 人工衛星を使えば、宇宙から広範囲で情報を収集したり、伝達したりできる。情報面で優位に立つことは、安全保障の要諦(ようてい)だ。

===

Satellites key to security

North Korea, a dangerous country armed with nuclear weapons and long-range missiles, is one of Japan's neighbors. Introduction of a reconnaissance satellite with surveillance capabilities superior to current information-gathering satellites, and an improvement in analysis of satellite images gathered, are urgently needed.

 日本周辺には、核兵器やミサイルを保有する北朝鮮のような危険国家がある。現在の情報収集衛星より優れた監視能力を持つ偵察衛星の導入、衛星画像の分析能力の強化が急がれる。

Another pressing issue is construction of a secure communications network as Self-Defense Forces engage in an increasing number of overseas missions.

 自衛隊の海外活動が拡大する中で、秘話機能を持つ通信ネットワークの構築も喫緊の課題だ。

The use of space by the SDF should be discussed in broad terms, and the results of such discussions should be reflected in next year's revision of the National Defense Program Outline.

自衛隊の宇宙利用を幅広く検討し、来年の「防衛計画の大綱」の見直しに反映させる必要がある。

It also is important to state that space development should be actively used to bolster the nation's diplomatic activities.

 「外交ツール」として宇宙開発利用を積極的に活用することも明確に位置づけねばならない。

Developing countries also hold high expectations for space use, including possible technology to help tackle climate change and an expansion of communication and broadcasting services. China is helping such countries launch their own satellites in return for their natural resources.

 気候変動への対応や通信・放送サービスの拡大などを背景に、途上国でも宇宙利用への期待は大きい。中国はこうした国々の衛星打ち上げなどを支援し、見返りに資源を獲得している。

Japan has been providing meteorological observation information and satellite images following major natural disasters to more than 30 countries in the Asia-Pacific region. Based on such success, Japan will be able to lead joint development of satellites and construction of a disaster monitoring network with these countries.

 日本はこれまで、アジア・太平洋地域の三十数か国に対し、気象観測情報や大規模災害時の衛星画像などを提供してきた。実績をもとに、衛星共同開発や災害監視のネットワーク作りを日本が主導することも可能だろう。

===

Overcoming a late start

Japan should overcome its late start in "space diplomacy" by exploiting its official development assistance in a strategic manner.

 政府開発援助を戦略的に活用して、“宇宙外交”の出遅れを挽回(ばんかい)すべきだ。

Improving people's lives and industrial development also are important considerations. These issues should be fleshed out with specific proposals, such as monitoring growth of crops by analyzing satellite images and boosting technical advantages in industrial fields.

 国民生活の向上や産業育成も重要な論点だ。衛星画像の分析で農作物の生育状況を把握したり、産業界の技術力を育てたり、と具体的に肉付けすべき点は多い。

The government also should not forget to discuss whether Japan should be aiming for manned space activities. Such activities have never been discussed due to concerns over high costs. Although the basic outline does not touch on these points, they are still of great interest to the public.

 有人宇宙活動をどうするか、という点も忘れてはならない。これまで、高コスト化への懸念からほとんど論議されておらず、「基本的な方向性」でも触れられていない。だが、国民の関心は高い。

The government should not rule out the possibility of manned space activities from the outset, and should instead study the potential for such a program from a medium- to long-term perspective.

 最初から、タブー視して除外するのではなく、中長期的な観点から検討してもらいたい。

(From The Yomiuri Shimbun, Nov. 28, 2008)

200811280159  読売新聞)

|

« 余録:殺意の闇 | トップページ | 裁判員制度の導入 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 余録:殺意の闇 | トップページ | 裁判員制度の導入 »