« 小沢民主党 信頼できる政策を明示せよ | トップページ | トヨタ社長交代 非常時の「大政奉還」の意味 »

2009年1月20日 (火)

参院予算審議 「消費税」を正面から論じ合え

The Yomiuri Shimbun (Jan. 20, 2009)

Parties must discuss consumption tax hike

参院予算審議 「消費税」を正面から論じ合え(120日付・読売社説)

The ruling and opposition parties should discuss in concrete term in the Diet budgetary debates how to reform the social security system and where to find the financial resources to do so.

 与野党は予算審議で、社会保障制度の改革と、そのための財源のあり方を、もっと具体的に論じ合うべきだ。

The Diet session, which was stalled due to an earlier boycott of deliberations by the main opposition Democratic Party of Japan, is now back on track. Deliberations at the House of Councillors on the government-proposed second supplementary budget for fiscal 2008 began Monday at the upper house's Budget Committee.

 民主党の審議拒否で空転していた国会が正常化し、参院予算委員会で2008年度第2次補正予算案の審議が始まった。

Prime Minister Taro Aso reiterated his intention to raise the consumption tax rate from fiscal 2011 on the assumption of economic recovery and the development of administrative reforms.

 麻生首相は、景気回復や行政改革の進展などを前提に、消費税率を11年度から引き上げる方針を改めて強調した。

Due to the declining birthrate and a growing proportion of elderly people, the social security system is faced with increasing difficulties. It also is urgent to shore up the economy in the near term. Aso said the government would not be able to take economic measures without anxiety unless there was sufficient revenue, and that the government must not act irresponsibly. His stance is quite natural.

 少子高齢化により、社会保障財源はますます窮迫する。当面の景気下支えも急務だ。「しかるべき財政収入がないと安心した財政出動もできない。無責任なことはできない」という首相の姿勢は、当然のことといえる。

The government endorsed a medium-term tax reform program in late December, specifying that "a necessary legislative step is to be taken in advance so that fundamental tax system reform, including the consumption tax rate hike, can be implemented from fiscal 2011 on the assumption that the economy improves." The program also said that "tax reform is to be implemented by the mid-2010s in a phased manner."

 政府は、昨年末に閣議決定した税制の「中期プログラム」に、経済状況の好転などを前提にして、「消費税を含む税制抜本改革を11年度より実施できるよう、必要な法制上の措置をあらかじめ講じ、10年代半ばまでに段階的に行う」と明記した。

===

Enshrine direction in bill

The Cabinet also endorsed specifying the direction of the fundamental tax system reform in an additional clause to a package of bills related to tax system reform for fiscal 2009.

 09年度の税制改正関連法案の付則に、抜本改革の道筋を明記することも、閣議決定済みだ。

However, at this stage, some lawmakers in the ruling Liberal Democratic Party express strong opposition about whether "the implementation of the fundamental tax system reform from fiscal 2011" should be specified in the additional clause. They apparently feared touting tax increases with the next general election coming near.

 ところが、今になって、この付則に「11年度実施」を明記するかどうかを巡り、自民党の一部から強い反対論が出ている。総選挙が近づき、「増税」を掲げることが不安になったようだ。

The LDP proclaims itself to be a "responsible political party" able to manage the government. If so, it should make clear the direction of the consumption tax rate hike in legislation.

 自民党は、「責任政党」を標榜(ひょうぼう)している。それならば、消費税率引き上げの道筋を法律の付則で明確にすべきである。

The DPJ did not touch on the issue of the consumption tax increase in Diet deliberations Monday.

 民主党は19日の質疑で、消費税問題に触れなかった。

===

Change of plan

In the 2005 House of Representatives election, then DPJ President Katsuya Okada asserted that the consumption tax would be increased by three percentage points as a revenue source for the pension program. But after Ichiro Ozawa became president of the DPJ in 2006, the party dropped discussion of hiking the consumption tax.

 民主党は05年衆院選で、当時の岡田克也代表が年金財源として3%の税率アップを主張した。しかし、06年に小沢代表になってから引き上げ論を封印した。

In late December, the DPJ's tax commission put off the decision on the consumption tax hike, saying the party would clarify how much the tax rate should be raised after taking power if it becomes necessary.

 民主党税制調査会は昨年末、消費税の扱いについて、民主党が政権を獲得した後に、引き上げが必要となる場合には、引き上げ幅などを明らかにする、として判断を先送りした。

The DPJ estimated the financial resources for realizing its manifesto at a total of 56.9 trillion yen for four years. But it would be impossible for the DPJ to come up with the financial resources needed only by eradicating wasteful spending of tax payers' money and implementing administrative reforms, without raising the consumption tax rate.

 だが、民主党が4年間で総額56・9兆円と試算している政権公約の実現のための財源を、消費税率を引き上げず、「税金の無駄遣い根絶」や行政改革だけでひねり出すのは無理だろう。

According to sources, the DPJ is considering submitting a revision bill to cut the additional clause in hope of enticing LDP lawmakers to rise in rebellion.

 民主党は、自民党から造反を誘うために、税制関連法案の付則部分を削除する修正案の提出を検討しているという。

If the ruling and opposition parties avoid discussing the "bitter medicine" of the consumption tax rate hike and only try to spin any and all political developments in their favor, they will only undermine public confidence in them.

 消費税率引き上げという苦い薬は避け、こうした政局優先の対応に走るとすれば、国民の信頼を損ねるだけではないか。

(From The Yomiuri Shimbun, Jan. 20, 2009)

20091200224  読売新聞)

|

« 小沢民主党 信頼できる政策を明示せよ | トップページ | トヨタ社長交代 非常時の「大政奉還」の意味 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 小沢民主党 信頼できる政策を明示せよ | トップページ | トヨタ社長交代 非常時の「大政奉還」の意味 »