« 施政方針演説 「政府の役割」を着実に果たせ | トップページ | 代表質問 「消費税」論戦をじっくりと »

2009年1月29日 (木)

香山リカのココロの万華鏡:オバマ氏のメッセージ /東京

(Mainichi Japan) January 29, 2009

Kaleidoscope of the Heart: Obama inspires world to overcome failure

香山リカのココロの万華鏡:オバマ氏のメッセージ /東京

Mr. Barack Obama's inauguration as the president of the United States was held amidst excitement around the world. He may be a member of an elite club, but he showed no air of smugness, and looked like any other pleasant, middle-aged gentleman. Then, when he appeared in front of such a huge audience, I was amazed at how his expression became serious, and he delivered that energetic inaugural address.

 世界が熱狂する中、アメリカ大統領に就任したオバマ氏。

 ふだんはエリートとはいえ気取ったところもなく、どこにでもいる“ナイスな40代”に見える。

 それが大聴衆を前にすると表情も引き締まり、あれだけ力強い演説をするのだからすごい。

Needless to say, Mr. Obama must have experienced many setbacks in life. The accidental death of his father, the second marriage of his mother and moving to Hawaii. He must also have experienced racial barriers.

 もちろん、オバマ氏にもいろいろな挫折はあっただろう。

 父親の事故死、母親の再婚とハワイへの移住、人種の壁を感じたことも、あったはずだ。

Former U.S. President Bill Clinton confessed in his autobiography that he came from a dysfunctional family. It is mistaken to think that a person great enough to become the president of the United States has experienced no setbacks in life.

 かつて、クリントン元大統領は、自伝の中で幼小児期の家庭問題を告白して「私はアダルトチルドレン」と述べたが、アメリカの大統領になるほどの人だから、まったく挫折を知らず、傷ついたこともないのだろう、と考えるのは間違い。

The important thing when you are hurt or get depressed is to have the power to recover and get back into shape.

 大切なのは、落ち込んだり傷ついたりしても、そこから自分を立て直す回復力だ。

When I interview patients in my office talking about the difficulties they face and hear them say "Oh, I got so down in the dumps," I do express sympathy "Oh, that must have been hard," but at the same time, I secretly say to myself, "But as long as we go on with our lives, there's no getting away from difficulties, hardships, or sadness."

 診察室で自分が直面した困難を語り、「ヘコみましたよ」とうなだれる人を見るたびに、「それはつらかったでしょう」と共感を示しながらも、心の中で「でも、生きている限り、苦しさや悲しさから逃れることはできないし」とも思う。

If we were to count the times we say "Great! I did it!" and the times we sigh "Oh how painful," most people would say that there were more of the latter than the former over their lifetime.

 「やった! うれしい」と思う回数と「ああ、つらい」と思う回数を数えることができたら、人生全体では後者のほうが多いのではないだろうか。

Then, instead of spending considerable time and pain trying to avoid setbacks and failure, I believe it is much easier to accept that life is full of trials and tribulations.

 だとしたら、挫折や失敗をなるべく避けることに莫大(ばくだい)な時間と労力を使って暮らすより、「それは生きていれば当然のこと」、と受け入れるほうがずっとラクな気がする。

In case you do get depressed, just cheer yourself up so that you can bounce back as soon as possible.

 そして、落ち込んだらなるべく早くそこから浮上できるように、自分を励ませばよいのだ。

I believe Mr. Obama is not a person who has never been hurt or depressed. However, I believe he knows how to recover and straighten himself out.

 おそらくオバマ氏は、傷ついたり落ち込んだりしない人ではなく、そうなってもその後、また気持ちを上向きにするのが、上手な人なのではないだろうか。

Around the beginning of his inaugural message, the new president talked about the crisis America was facing, and expressed it as "our collective failure."

 就任演説の冒頭近く、新大統領はアメリカの危機に触れ、「私たちみんなの失敗」という言い方をした。

I suppose the straightforward expression "I failed" can only come from those people who know failure and have recovered from it.

 「失敗しました」とはっきり言えるのは、失敗とそこからの再生を経験した人だけだと思う。

People as well as states can experience failure and depression, yet they can also recover from these experiences. Such confidence must be the grounds for Mr. Obama's graceful acceptance of the fact that America "failed."

 人の気持ちも国家も、挫折や落ち込みを経てもまた再生できる。そういう自信があるからこそ、潔く自分たちの非を認めることができるのである。

The most important part is not to avoid failure. It is to accept failure and to gather yourself together once more.

 大切なのは失敗しないことではなく、失敗を認め、その後どうやって立ち直るかということ。

This indeed was the message I picked up from Mr. Obama's inauguration speech. (By Rika Kayama, psychiatrist)

 私がオバマ氏の就任演説から受け取ったのは、こういうメッセージだった。


毎日新聞 2009127日 地方版

|

« 施政方針演説 「政府の役割」を着実に果たせ | トップページ | 代表質問 「消費税」論戦をじっくりと »

02-英字新聞(毎日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 施政方針演説 「政府の役割」を着実に果たせ | トップページ | 代表質問 「消費税」論戦をじっくりと »