« かんぽの宿売却―徹底調査と公表で道開け | トップページ | 風知草:心が痛まない公共事業=専門編集委員・山田孝男 »

2009年2月 3日 (火)

社会保障番号 与野党は導入推進で協力せよ

The Yomiuri Shimbun (Feb. 3, 2009)

Govt should introduce single number system

社会保障番号 与野党は導入推進で協力せよ(23日付・読売社説)

It is rather difficult to see the system in its entirety. For instance, how much burden do we bear and to what extent do we get benefits from the government? Welfare programs often do not satisfactorily extend to people who are really in need, but massive amounts of public funds have been allocated for people who do not actually need them.

 自分がどれだけ負担して、どんな恩恵を受けているのか見えにくい。困窮している人には福祉が行き届かず、必要ない人に公費がつぎ込まれているのではないか――。

There must be many Japanese who distrust and are dissatisfied with the nation's present social security system.

 社会保障制度にそんな不満や不信を抱いている国民は多い。

We need a system that can accurately grasp the income of each citizen and clearly track the burdens and benefits owed by and to that person based on their income. This is the main reason a system is urgently needed to provide a number that can be used both for social security and tax payment.

 正確に所得を把握し、それに応じた負担と受益が明確に分かる仕組みが必要だ。社会保障と納税に共通して使える番号制度の導入が急がれる理由である。

The need to establish a system to confirm personal information regarding pensions, health care and other programs in an integrated fashion has increased further due to the number of cases of sloppy handling of pension data that have come to light.

 年金や医療などの情報を一体的に確認できるシステムの必要性は年金記録の杜撰(ずさん)さが発覚したことで一層強まった。

The government and ruling parties want to introduce as soon as possible a system of taxpayer numbers that would be coordinated with social security numbers, according to the tax system reform guideline they compiled in December last year. In January, the Liberal Democratic Party launched a special project team to study the issue.

 政府・与党は昨年末、税制改正大綱で「社会保障番号との関係を整理しながら、納税者番号の早期導入を目指す」とし、先月には自民党に特別チームが発足した。

===

Opposition backs idea

The opposition Democratic Party of Japan is also positive toward the idea of a single number system.

 この問題については、民主党も積極的である。

In the action program for drastic tax system reform it announced in December, the DPJ says it will work toward early introduction of a number system that can be used both for receiving social security benefits and tax payment. The party will study the social security number system that the government has been preparing for Diet deliberations without rejecting it out of hand.

 政府・与党と同じ昨年末に打ち出した「税制抜本改革アクションプログラム」の中で、「社会保障給付と納税の双方に利用できる番号制度の早急な導入を進める」とした。政府が準備中の社会保障番号も排除せず検討するという。

Although there are still differences between them over philosophies and concrete measures to be taken for desirable tax and social security systems in future, the government and ruling parties and the DPJ all agree on the need for the social security and taxpayers number system. They should immediately join in a suprapartisan arrangement to bring in such a system.

 将来の税制や社会保障の在り方については隔たりがあるものの、「社会保障・納税者番号」の必要性に関しては政府・与党と民主党で一致している。ただちに超党派で推進する態勢を作るべきだ。

The government now plans to initially introduce a social security card system, hopefully in fiscal 2011. A study panel of scholars and experts has been working on a concrete plan for the system.

 政府は2011年度をめどに、まず「社会保障カード」を導入する方針だ。有識者の検討会が具体案を詰めている。

===

Linking information

Using an integrated circuit card with anti-forgery features, the card itself would only contain a minimum of necessary information such as a social security number. Personal data on pension, health care and nursing care programs will be separately managed by the government as they are now, with a person's social security number linking separate data.

 偽造困難なICカードを用い、カード自体には社会保障番号など最小限の情報しか記録しない。年金・医療・介護などのデータは一元化せず、これまで通り別々に管理する。社会保障番号を“鍵”として、各データをつなぐ。

Furthermore, the government has been studying a system that keeps a record of parties such as administrative organs or health insurance associations, that access the personal data. We hope the government proceeds toward introduction of the system without delay, while thoroughly protecting personal information.

 さらに、本人以外の行政機関や健康保険組合がデータを使用すれば記録が残る、といった仕組みも検討されている。個人情報の保護策を万全にしつつ、遅滞なく導入準備を進めてほしい。

People's understanding of the nation's social security programs will be deepened if they can confirm anytime how much they have paid in premiums in each system so far; to what extent they have been provided public services such as health care aid; and the amount of pension benefits they are eligible for in the future. If there are errors in records, they can probably be corrected immediately.

 各制度の保険料をこれまでいくら納付し、医療などの公的サービスをどれだけ受けてきたか、年金は将来いくら受け取れるのか、といった情報をいつでも確認できれば、社会保障制度への理解は深まるだろう。記録に誤りがあれば、迅速に正すこともできる。

If tax payment information is easily made available with the same number, it will enable the government to carry out more carefully crafted measures such as exempting people from paying premiums for social security programs in various patterns, depending on the economic situation.

 同じ番号で納税情報も活用できれば、経済状況に応じてさまざまなパターンで社会保障の保険料を免除するなど、きめ細かな施策も可能になるだろう。

(From The Yomiuri Shimbun, Feb. 3, 2009)

2009230139  読売新聞)

|

« かんぽの宿売却―徹底調査と公表で道開け | トップページ | 風知草:心が痛まない公共事業=専門編集委員・山田孝男 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« かんぽの宿売却―徹底調査と公表で道開け | トップページ | 風知草:心が痛まない公共事業=専門編集委員・山田孝男 »