« 保有株買い取り―銀行は自らも資本増強を | トップページ | 海賊対策新法 武器使用権限の拡大が肝要だ »

2009年2月 5日 (木)

公務員制度―拙速では改革がゆがむ

2009/2/5

--The Asahi Shimbun, Feb. 4(IHT/Asahi: February 5,2009)

EDITORIAL: Civil service reform

公務員制度―拙速では改革がゆがむ

Reforming the nation's civil service system has two purposes.

 公務員制度の改革には二つの狙いがある。

One is to give greater mobility to the bureaucracy by banishing the territorial mentality of bureaucrats who are said to think for their ministries or agencies rather than for the nation.

一つは「省あって国なし」と言われる官僚の縦割り意識を排し、機動力のある組織にすること。

Another is to end the amakudari system that breeds corruption, including government-led bid-rigging and other forms of government-industry collusion.

二つが官製談合など業界との癒着の温床となる天下りをなくすことである。 

The Taro Aso administration on Tuesday finalized its reform timetable, which shows what reforms are to be implemented and how. The schedule covers the period from 2009 through 2012.

 麻生政権はきのう、こうした改革をどんな手順で進めるか、09年から12年までの「工程表」を決めた。 

The centerpiece of the proposed reforms is the creation of a new "Cabinet personnel and administrative management bureau," which would integrate the management of senior personnel of all ministries and agencies. Another highlight is a review of the current early retirement system.

 柱は、各省の幹部人事を一元的に動かす「内閣人事・行政管理局」の新設と、早期退職慣行の見直しなどだ。 

The government initially intended to create this new Cabinet bureau during fiscal 2009, but postponed it until after April 2010 because preparations were thrown off schedule by the abrupt resignation of former Prime Minister Yasuo Fukuda last autumn.

However, with a Lower House election due before too long, the Aso administration needed to at least avoid being blamed for falling back on reform. That was why the timetable was announced Tuesday.

 政府はもともと新組織を09年度中につくる予定だったが、昨秋の首相交代などで調整が遅れ、来年4月以降に先送りした。近づく総選挙を意識してのことだろう、「改革後退」との批判を避けるため、日程だけでも先に示しておこうというのが工程表だ。 

But Masahito Tani, president of the National Personnel Authority, is vehemently opposed to the establishment of the new Cabinet bureau.

 だが、この新組織に人事院の谷公士総裁が猛反発した。

Tani pointed out that transferring some of the NPA's functions to the new bureau, such as deciding the salary rankings of civil servants, could violate the Constitution.

He argues that the government has entrusted the NPA, an independent entity, with these and other powers as basic labor rights of such government employees are restricted. Akira Amari, state minister for administrative reform, disagreed. "The functions to be transferred have nothing to do with civil servants' basic labor rights," he countered.

Some members of the ruling coalition criticized Tani for "just trying to defend the NPA's turf."

新組織に移管される給与のランク付けなどの機能は、公務員の労働基本権を制約する代償として、雇用主の政府からは中立の立場で人事院が担うとされた権限であり、こうした移管のやり方では憲法に抵触しかねないというのだ。 

 甘利行革担当相は「移すのは労働基本権とは関係ない機能だけだ」と反論する。「人事院の組織防衛だ」との批判も政府与党にはある。 

According to the timetable, a government study panel this year will decide how far to ease the restrictions on basic labor rights. This is a matter that concerns civil servants' basic rights. We believe any discussion of the transfer of the NPA's functions to the new Cabinet bureau should await the government panel's ruling.

 工程表によれば、労働基本権の制約をどの程度緩和するか、今年中に政府の検討委員会で結論を出すとしている。ことは公務員の基本的な権利にかかわる。結論を得たうえで、人事院の機能移管を論じるべきではないか。 

As for amakudari, the timetable shows that laws will be revised enabling civil servants to work until their mandatory retirement age. Various rules for delayed mandatory retirement and re-employment will be prepared in stages by fiscal 2012.

 一方、天下りについては、定年まで働ける環境づくりのための法整備や定年延長、再雇用などといった人事制度を順次、12年度までに整えるという。 

To eliminate amakudari, the personnel system must be radically overhauled. There is no point in simply talking about the matter or making promises if the system of helping bureaucrats land cushy post-retirement jobs remains effectively unchanged. On the other hand, care must be taken to keep civil service an attractive profession so that talented individuals will still want to work for the government.

 天下りをなくすには、人事制度を根本から改める必要がある。表向き、いくら根絶とか、あっせんしないと言ったところで、実態が変わらないのでは意味がない。他方で人事面での魅力が失われ、優秀な人材が集まらなくなるようでは困る。 

Aso on Tuesday in the Diet addressed the issue of government ministries and agencies mediating amakudari and watari (post-retirement job hopping) for their retired officials. "I would like to create a government ordinance to end such mediations during this year," Aso said.

 麻生首相はきのう、官僚OBが天下りを繰り返す「わたり」と天下りの、各省によるあっせんを「今年いっぱいで廃止するための政令を作りたい」と答弁した。

This was a surprise. Until quite recently, Aso was adamant about not scrapping an existing government ordinance that permits such mediations in exceptional cases.

つい最近まで、例外的にわたりを認めるとした政令を廃止しないと言っていたのに、豹変(ひょうへん)である。 

Aso should, of course, fix what is not right. However, the announcement of the timetable at this time, coupled with his unexpected policy about-face, somehow smacks of a popularity-seeking stunt at the expense of civil servants.

 おかしいことを改めるのは結構だ。でも、工程表づくりといい、突然の答弁変更といい、どこか世間受けを狙った「公務員たたき」のにおいがしないでもない。 

Regardless of which political party holds power, the purpose of any civil service system reform should be to create an efficient bureaucracy that carries out the party's will. The reform needs to be bold, but nothing can be gained by proceeding in haste and demoralizing the bureaucracy itself.

 どの政党が政権をとろうと、その意思に従う効率的な官僚機構をつくるのが改革の目的だ。大胆さは必要だが、拙速に進めて組織の士気や質が落ちては元も子もない。

Aso should include opposition parties in the process and design a good, solid plan.

野党とも協議して、確かな制度設計をしてもらいたい。

|

« 保有株買い取り―銀行は自らも資本増強を | トップページ | 海賊対策新法 武器使用権限の拡大が肝要だ »

04-英字新聞(朝日2)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 保有株買い取り―銀行は自らも資本増強を | トップページ | 海賊対策新法 武器使用権限の拡大が肝要だ »