« 自民「静岡」敗北 首相はさらに窮地に立った | トップページ | ウイグル族暴動 強圧的な政策では解決しない »

2009年7月 8日 (水)

「北」貨物検査法 与野党の協調で今国会成立を

The Yomiuri Shimbun(Jul. 8, 2009)
All parties must cooperate to pass DPRK cargo bill
「北」貨物検査法 与野党の協調で今国会成立を(7月8日付・読売社説)

A bill to permit the inspection of cargo on ships traveling to and from North Korea was submitted to the House of Representatives on Tuesday.
 北朝鮮に出入りする船舶の貨物検査を可能にする特別措置法案が、衆院に提出された。

The inspection of North Korean cargo is a measure set out in U.N. Security Council sanctions against the country.
 貨物検査は、国連安全保障理事会の制裁決議に基づく措置だ。

Japan, which advocated the adoption of the resolution, must not leave itself in the position of avoiding inspecting North Korean cargo because it does not have a law permitting such inspections. The bill must be approved by the end of the current Diet session.
決議採択を主導した日本が、根拠法がないために貨物検査を実施できない、では済まされまい。今国会中に成立させる必要がある。

The bill submitted by the government stipulates that the Japan Coast Guard and customs be authorized to inspect North Korean ships to check if they are carrying cargo items banned by U.N. Security Council Resolution 1874.
 政府が提出した法案は、北朝鮮の船舶が、制裁決議の定める禁輸品を積んでいないかどうか検査する権限を、海上保安庁と税関に付与した。

If items covered by the embargo are found, the bill permits the confiscation of the items. If a captain of a suspect ship does not agree to an inspection on the high seas, the JCG could order the ship to head to a nearby port in Japan, according to the bill.
 禁輸品が見つかった時は、押収できる。公海上での検査に船長が同意しない場合は、海保が、日本の港に向かうよう命令できるとしている。

U.N. Resolution 1874 requires every member nation to take the above measures, but Japan does not currently have a law to permit putting them into force.
 いずれも、制裁決議がすべての国連加盟国に実施を求めている措置だが、日本の現行法では対処できない。

===

SDF role a key issue

One of the key issues related to the inspections was whether the Self-Defense Forces should be involved. But the bill stipulates that Maritime Self-Defense Force ships can be dispatched under the maritime policing action provision of the Self-Defense Forces Law if the JCG cannot handle a situation by itself.
 焦点だった自衛隊の関与について、海保だけでは対応が困難な場合に限り、自衛隊法の海上警備行動を発令して、海自艦船を派遣できるようにした。

The government must assume that the crews of any suspect North Korean ships will be heavily armed. It is a matter of course, therefore, that the bill be passed permitting the utilization of MSDF vessels.
 北朝鮮の船舶が重武装しているケースも想定しておかねばならない。海自を活用できるようにしておくのは当然のことだ。

A North Korean cargo ship suspected of carrying weapons recently returned to North Korea without visiting any ports as a result of being followed by a U.S. Navy destroyer.
 最近、武器運搬の疑いがある北朝鮮の貨物船が、米海軍艦船による追尾行動の結果、どこの港にも立ち寄らずに北朝鮮に戻った。

Japan and China also are said to have used diplomacy to press Myanmar, an alleged destination of the ship, to take actions demanded by Resolution 1874. The return to port of the North Korean ship could, therefore, be viewed as the first time the U.N. sanction resolution has produced a successful result.
 貨物船の目的地とみられたミャンマーに対し、中国や日本なども外交的な働きかけを行ったとされる。制裁決議が効果を発揮した最初のケースといえよう。

In the future, however, a North Korean ship might use force in an effort to escape its pursuers. Such a scenario would require the government to closely coordinate a response with the U.S. Navy. The MSDF should, therefore, be involved because it can communicate smoothly with the U.S. Navy.
 だが、今後、北朝鮮の船舶が実力で追尾を振り切ろうとすることも予想される。米海軍との緊密な連携が必要になる。その時は海自の方がスムーズにいくだろう。

===

DPJ divided on bill

Meanwhile, the opposition Democratic Party of Japan has not yet decided its stance on the bill.
 民主党は、法案への対応をまだ決めていない。

Some DPJ members have said the party should support the bill since it designates not the MSDF but the JCG as the primary actor in cargo inspections, while others, including those from the former Japan Socialist Party, remain very cautious about utilizing the MSDF.
 海自でなく海保が検査の主体となることから、賛成すべきだとする意見がある一方で、旧社会党系の議員を中心に、海自の活用に慎重な意見も根強い。

Even under the current system, however, if the JCG finds it cannot handle a situation alone when enforcing the law in Japanese territorial waters, MSDF vessels can be sent to assist. The bill simply applies this system.
 だが、現行の制度でも、領海内の犯罪の取り締まりの際、海保だけで対応できないような場合は、海自を派遣できる。法案はこれを援用したに過ぎない。

North Korea last week test-fired seven ballistic missiles into the Sea of Japan. It is an action that stands in complete defiance of the U.N. sanction resolution. It is necessary to assume Pyongyang will further ratchet up tensions by escalating provocative actions.
 北朝鮮は先週、弾道ミサイルを日本海に7発発射した。制裁決議を完全に無視した行動だ。北朝鮮の行動がエスカレートし、緊張が一層高まることも想定しておく必要がある。

Both the ruling and opposition parties should hold a swift debate on the bill and try to pass it during the current Diet session.
 与野党は、法案審議を急ぎ、今国会で成立を図るべきだ。

(From The Yomiuri Shimbun, July 8, 2009)
(2009年7月8日02時03分  読売新聞)

|

« 自民「静岡」敗北 首相はさらに窮地に立った | トップページ | ウイグル族暴動 強圧的な政策では解決しない »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 自民「静岡」敗北 首相はさらに窮地に立った | トップページ | ウイグル族暴動 強圧的な政策では解決しない »