« ミサイル発射 北朝鮮包囲網を強化せよ | トップページ | 自民「静岡」敗北 首相はさらに窮地に立った »

2009年7月 6日 (月)

橋下知事判決―「重く受け止める」なら

--The Asahi Shimbun, July 3(IHT/Asahi: July 4,2009)
EDITORIAL: Hashimoto's TV remarks
橋下知事判決―「重く受け止める」なら

Once again, a court of law harshly criticized comments made by Osaka Governor Toru Hashimoto when he was a lawyer-television personality.
 橋下徹・大阪府知事のタレント弁護士時代の発言が、再び司法の場で厳しく批判された。

In spring 2007, Hashimoto, on a television show produced by Osaka-based Yomiuri Telecasting Corp., commented on the case of a mother and her baby daughter who were murdered in 1999 in Hikari, Yamaguchi Prefecture.
Hashimoto criticized the tactics of the defense team of the accused, who was a minor at the time of the crime.
"If you cannot forgive the lawyers, I urge you to file requests for punitive action against them," Hashimoto said.
 山口県光市の母子殺人事件をめぐり、橋下氏は07年春、大阪の読売テレビ制作の番組で、少年だった被告の弁護団を批判し、「弁護団を許せないと思うんだったら懲戒請求をかけてもらいたい」と視聴者に呼びかけた。

The defense team, which was flooded with a barrage of disciplinary requests, filed for damages.
On Thursday, the Hiroshima High Court ordered Hashimoto to pay 3.6 million yen in damages.
 その発言をきっかけに大量の懲戒請求を受けた弁護団が損害賠償を求めた裁判の控訴審で、広島高裁は橋下氏に総額360万円の支払いを命じた。

A lower court had ruled that part of Hashimoto's remarks was defamatory.
The high court, after examining the TV program, did not uphold the defamation decision and lowered the amount of damages. But the decision still represents a second loss for Hashimoto.
 一審が名誉棄損と認めた一部の発言について、高裁判決は番組の流れを検討したうえで、それを認めず賠償額を減額したものの、橋下氏にとっては2度目の敗訴である。

Hashimoto claimed that the intention of his comment was to explain the disciplinary system.
But the ruling said: "While knowing as a lawyer that there was no ground for requesting disciplinary action, (Hashimoto) made a misleading comment to give the impression there was a reason and appealed to viewers in an exaggerated manner."
 橋下氏は発言について、懲戒制度の説明だったと主張したが、判決は「弁護士として懲戒請求に理由がないことを知りながら、あたかも理由があるかのような誤った発言をして誇張的に呼びかけた」と指摘した。

Naturally, it is wrong to request punitive action without a reason.
 懲戒の理由がないのに、その請求をしてはいけないのは当然だ。

A person who requests disciplinary measures based on a false reason could be held criminally responsible.
虚偽の理由にもとづいて懲戒請求をした場合、刑事責任を問われることもある。

Hashimoto should accept the ruling and reflect on his remarks.
橋下氏は判決の指摘を真剣に受け止め、反省しなければならない。

The high court ruling said Hashimoto one-sidedly criticized the defense team even though he did not have enough information to debate the right or wrong of its arguments.
 広島高裁の判断は、次のようなことだ。橋下氏は少年の弁護内容の当否を論ずるほどの情報がなかったのに、弁護団を一方的に指弾した。

The ruling also said the comment wrongly implied that bar associations would have no choice but to impose punishment if viewers sought disciplinary action en masse.
視聴者が一斉に懲戒を申し立てれば、弁護士会も懲戒処分を出さないわけにはいかない、という趣旨の発言は誤りである。

The high court recognized the illegality of Hashimoto's action.
"(Hashimoto) used television broadcasts as a medium with an overwhelming influence and, while mixing in falsehoods, called on viewers to take part in criticizing the defense team," the ruling said.
 そう指摘したうえで高裁は、「圧倒的な影響力を持つテレビ放送という媒体を利用し、虚偽の事実をないまぜにして視聴者に弁護団の非難に加わることを求めた」と不法行為を認めた。

Hashimoto said he would seriously accept the ruling that determined his comment was illegal. But he also expressed his intention to appeal, saying, "I wish to seek a decision on how far freedom of speech is recognized."
 橋下氏は判決後、懲戒請求を呼びかけた発言が違法とされたことを「重く受け止めます」とする一方で、「言論活動がどこまで認められるのか判断を求めたい」と上告する意向を示した。

While he is free to appeal to a higher court, his attitude is difficult to understand.
 上告するのはもちろん自由だが、この姿勢は分かりにくい。

As governor, we give him high marks for his ability to speak up and take action.
 知事としての橋下氏の発信力、行動力は評価できる。

For example, he was the driving force behind the change in the central government's policy of requiring local governments to foot part of the bill for public works projects ordered by the central government.
政府の直轄公共事業への負担に異議を唱え、その対応を変えさせる原動力となった。

When the new strain of swine flu spread, he objected to the way the Ministry of Health, Labor and Welfare was dealing with the disease.
新型の豚インフルエンザの感染が広がった時には厚生労働省の対応に注文をつけた。

His skills to challenge government policies or make demands on political parties by winning over public opinion with his sharp tongue are something to be reckoned with.
 歯切れのいい発言で世論を味方につけ、既存の政府の政策にいどんだり政党にもの申したりする力量は、なかなかのものだ。

At a time when a change of government could come true, Hashimoto may play a leading role in making decentralization a major political issue.
政権交代がありうる状況の中で、地方分権を政治の大きな争点に押し出す役割を果たすことになるかもしれない。

That is all the more why he should graciously apologize to the defense team and end the prolonged controversy.
 だからこそ、いつまでもこの問題を引きずらず、弁護団に謝罪してけじめをつけてはどうか。

We think that is a requirement he must meet to make a leap forward as a politician.
それが政治家としての飛躍の条件ではないか。

|

« ミサイル発射 北朝鮮包囲網を強化せよ | トップページ | 自民「静岡」敗北 首相はさらに窮地に立った »

03-英字新聞(朝日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« ミサイル発射 北朝鮮包囲網を強化せよ | トップページ | 自民「静岡」敗北 首相はさらに窮地に立った »