« find a 0914 | トップページ | リーマン1年 金融再生に教訓を生かせ »

2009年9月14日 (月)

香山リカのココロの万華鏡:思春期の悩みはラッキー /東京

(Mainichi Japan) September 13, 2009
Kaleidoscope of the Heart: Suffering from teen angst? Lucky you!
香山リカのココロの万華鏡:思春期の悩みはラッキー /東京

During the summer break, I was given the chance to present a lecture to a group of junior high school students in Hokkaido. Originally, I was only to give a talk to their parents and guardians in the evening, but was asked to add the kids to my schedule.
 この夏休み、北海道のある町の中学生たちの前で講演をする機会があった。夜にその町の保護者たちに向けての講演を行う予定だったのだが、「せっかくなので昼に子どもたちにも」と依頼されたのだ。

My student audience that afternoon numbered 200, drawn from every grade in the idyllic country town's two junior highs. Most of them were tanned nearly black, and looked very healthy. My current office is located in a business district, and I rarely have a patient under 16 years old. Even so, I can say that the faces of these kids were very different from those one sees in big cities.
 聴衆は、その自然がいっぱいの町にあるふたつの中学の生徒200人。1年から3年まで全部合わせてもその人数なのだという。多くの生徒が真っ黒に日焼けし、とても健康そうだ。私が現在、勤務する診療所はビジネス街に近いせいもあり、15歳以下の患者さんはほとんど来ないが、都会で見る中学生の顔とは明らかに違う、とうれしくなった。

I covered two topics that day. First of all, I explained to them that, even if they didn't have a concrete dream for the future, they would be OK. I told them that even if they hadn't noticed it consciously, deep in their hearts, many were already forming a plan for what direction they would take their lives in.
 その日、私はふたつのことを話した。ひとつは、「夢などなくても大丈夫」ということ。自分で気づかなくても、心の奥の奥ではちゃんと「私にはこれが向いている」「僕がやりたいのはこんなこと」と計画が立てられていることが多い。

So, they should trust themselves, and for the time being, do their best with what's going on right now. "If you do that," I said, "your heart will set you on the right path."
 だから、自分を信頼し、とりあえず目の前にあることを一生懸命やろう。そうすれば、心はあなたを正しい方向に導いてくれるはず。

Second, I told them that "those of you who find yourselves troubled, find yourselves hurt, you are the lucky ones." When in junior high, kids have a tendency to think their lives are terrible if they run up against a difficult experience, but this isn't so.
 それから、もうひとつ。「いま悩んでいる人、傷ついている人はラッキー」という話もした。中学のときにイヤな体験をすると、「こんな人生、最悪」と思ってしまいがちだが実は違う。

Kids who face up to and recover from the trials and aggravations of pubescence gain the courage and wisdom to overcome serious barriers throughout their lives.
 大事な思春期のときに悩み、苦しみに立ち向かう経験をした人は、一生を乗り越えるだけの知恵と勇気を手にできる。

Conversely, those kids who can say every day is fun and carefree, who go through those three years of junior high without knowing serious frustration or pain, will have to be careful when they are adults.
逆に、「毎日が楽しくて楽しくて」と挫折も悩みも知らずにこの時期をすごした人は、大人になってからちょっと気をつけたほうがいい。

When I said this, I spotted a number of girls in the audience crying and covering their eyes.
 そういう話をしたら、会場にいた数人の女子生徒が涙ぐんだり目を押さえたりしているのが目に入った。

Even in this small town, surrounded by nature, there are kids worried and hurt over issues with family and school friends. How could it be otherwise?
 こんな小さな、自然に恵まれた町の中学にも、家庭のこと、学校の友だち関係のことなどで、悩み傷ついている子どもたちがいるのだろうか。当然、そうだろう。

No matter how wholesome the environment is, how much one has grown up surrounded by sea and mountain, trouble and confusion between people does not go away, and it would not surprise me to learn that bullying was a problem in this town's junior highs.
 いくら環境が良い場所に住んでいても、家族関係や人間関係のゴタゴタまでが消えてなくなるわけではない。いじめの問題がこの町の中学にあってもおかしくはない。

No matter how tanned these kids are, how bright their eyes, we must realize that "kids today" remain subject to all manner of cares and worries.
 いくら日焼けして目をキラキラさせていても、海や山に囲まれた土地で育っていても、“いまどきの子どもたち”はそれぞれさまざまな悩みを抱えている。

"Kids look so happy, so they must really be happy inside as well." This is no more than an arbitrary and perhaps convenient way of thinking on the part of adults. I learned a lot from the tears of those students in that beautiful Hokkaido town. (By Rika Kayama, psychiatrist)
 「元気そうな顔をしているから、心の中も晴天なのだろう」などというのは、大人の勝手な考えにしかすぎないのだ。自然豊かな町の中学生の涙に、いろいろなことを教えられた気がした。

毎日新聞 2009年9月8日 地方版

|

« find a 0914 | トップページ | リーマン1年 金融再生に教訓を生かせ »

02-英字新聞(毎日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« find a 0914 | トップページ | リーマン1年 金融再生に教訓を生かせ »