« 鳩山新政権へ―「政権主導」の強い基盤を | トップページ | 鳩山対米外交 信頼構築へ言動が問われる »

2009年9月 3日 (木)

社説:新政権に望む 率直で明快な発信を

(Mainichi Japan) September 2, 2009
Hatoyama should express clear and frank views on diplomacy
社説:新政権に望む 率直で明快な発信を

If a country unilaterally scraps an agreement it has with another country, the international community would lose confidence in that nation. The continuation of diplomatic and security policies is thus very important.
 国と国の約束事を自国の都合だけでほごにしては国際社会での信用にかかわる。外交・安全保障政策には継続性が大事だ。

However, if the Democratic Party of Japan (DPJ) becomes too cautious about hammering out innovative policies because it attaches too much importance to the continuation of policies, it would lessen the significance of the historic transfer of government power. Since the U.S.-led unipolar world structure collapsed, world peace and security cannot be pursued without multilateral cooperation and alliances. The transfer of government power in Japan offers a good opportunity to broaden the scope of choices for Japan's diplomatic policy.
 だが、そのことを重視するあまり新機軸を打ち出すことに慎重になりすぎては歴史的な政権交代を果たした意味が薄れる。米国の一極体制が過去のものとなり世界の平和と安全は多国間の協調と連携なしには追求しがたい。日本外交にとっても政策選択の幅を広げる好機である。

It is hoped that DPJ leader Yukio Hatoyama, who is set to take over the reins of government, will map out a large-scale diplomatic strategy that is not bound by the existing framework and will send a clear message to the world, while keeping in mind the reality of international politics.
 国政を担うことになる鳩山由紀夫・民主党代表には、国際政治の現実を踏まえながらも従来の枠にとらわれない大きな外交戦略を描き、率直で明快なメッセージを発信することを望む。

Hatoyama's diplomatic power will be tested immediately after forming a coalition Cabinet with the Social Democratic Party (SDP) and the People's New Party (PNP). He will hold his first summit with President Barack Obama when visiting the United States in late September to deliver a speech at a U.N. General Assembly session in New York and attend the G20 summit in Pittsburgh. It will be an important meeting as Hatoyama pursues a close and equal Japan-U.S. partnership.
 鳩山氏は社民党などとの連立協議を整え新内閣を発足させれば、さっそく外交力が試される場面を迎える。今月下旬の訪米の際、ニューヨークでの国連総会演説やピッツバーグでの主要20カ国・地域(G20)金融サミットなどに合わせオバマ大統領との初の日米首脳会談が行われる方向だ。「緊密で対等な日米関係」を掲げる鳩山氏にとっては大事な会談となる。

On the agenda during talks with the United States will be a review of U.S. bases in Japan, revisions to the Japan-U.S. Status-of-Forces Agreement and efforts to contribute to the war against terror that would replace the Maritime Self-Defense Force's mission in the Indian Ocean to refuel U.S. and other military vessels. Hatoyama will also try to get to the bottom of a secret agreement in the 1960s to allow U.S. vessels carrying nuclear arms to call at Japanese ports. However, Washington is likely to refuse to reopen negotiations on the agreed-upon realignment of U.S. forces in Japan.
 対米交渉の課題としては、在日米軍基地のあり方見直しや日米地位協定の改定、自衛隊によるインド洋での給油活動に代わる対テロ貢献策、核持ち込みに関する日米密約の解明などがある。しかし、米側は在日米軍再編に関する日米合意の再協議には応じない考えを示しておりハードルは高い。

Hatoyama's summit meeting with Obama, which is expected to take place in New York, will likely determine whether he can lay the groundwork for nurturing mutual trust that will allow them to cooperate in tackling these issues prior to a Japan visit by Obama in November.
 ニューヨーク会談は、11月のオバマ大統領初訪日に向けてこうした課題に協調して対処できる信頼関係の土台づくりができるかどうかの試金石となるだろう。

At such a crucial moment, Hatoyama's article on international relations, carried in the online edition of The New York Times and by other media, has cast a shadow over Japan-U.S. relations. In the article, Hatoyama raised questions about U.S.-led market fundamentalism and the dollar's role as the world's key currency, and states that he will pursue the creation of an East Asian community, stirring controversy in the United States.
 そうした折、気になることが起きている。米ニューヨーク・タイムズ紙(電子版)などに掲載された鳩山氏の論文が米主導の市場原理主義や基軸通貨としてのドルに疑問を呈し、東アジア共同体の創設を目指すことを主張していることが米国内で波紋を広げているという。

Hatoyama defended the piece, saying, "I never expressed any anti-U.S. opinions. You will probably understand it if you read the whole article."
 鳩山氏は「決して反米的な考え方を示したものではない。論文全体を読んでいただければわかると思う」と説明している。

However, he should choose his words more carefully when expressing opinions to prevent misunderstanding if he means that he will pursue the creation of a peaceful East Asian community based on Japan-U.S. relations.
鳩山氏の真意が日米関係を基盤としたうえで東アジアでの平和的な共同体を構想することにあるというのなら、今後の発信には誤解を招かないよう配意する必要がある。

The new administration will be required to deal with North Korea's nuclear and missile programs, the abduction by North Korea of Japanese nationals, the dispute with Russia over the Northern Territories and the strengthening of top-level dialogue with Chinese and South Korean leaders, among other diplomatic issues unsolved by the coalition government comprised of the Liberal Democratic Party and Komeito. The DPJ should utilize the strong support it won from the public in the general election in promoting its diplomatic policy.
 新政権は北朝鮮による核・ミサイル・拉致、ロシアとの北方領土問題、中国・韓国との首脳対話強化など自民党政権下での外交が積み残した課題にも取り組まなければならない。総選挙で得た国民の支持を強力な外交の展開に生かしてほしい。

毎日新聞 2009年9月2日 0時19分

|

« 鳩山新政権へ―「政権主導」の強い基盤を | トップページ | 鳩山対米外交 信頼構築へ言動が問われる »

02-英字新聞(毎日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 鳩山新政権へ―「政権主導」の強い基盤を | トップページ | 鳩山対米外交 信頼構築へ言動が問われる »