« 英国人女性殺害 容疑者を追い詰めた民間情報 | トップページ | 天皇陛下在位20周年記念式典 »

2009年11月13日 (金)

事業仕分け―国民だれもが点検できる

--The Asahi Shimbun, Nov. 11(IHT/Asahi: November 12,2009)
EDITORIAL: Budget project review.
事業仕分け―国民だれもが点検できる

In moving to draw up the draft budget for next fiscal year, the Government Revitalization Unit starts work to categorize and review selected public projects.
 来年度の予算案づくりに向け、行政刷新会議の事業仕分けがきょう始まる。

Can this panel succeed in identifying wasteful budget expenditures and engineer the transition "from concrete to people" envisioned by Prime Minister Yukio Hatoyama? The outcome on this front will directly influence public opinion of the new administration.
歳出の無駄を洗い出し、鳩山由紀夫首相の掲げる「コンクリートから人へ」の組み替えを実現できるか。その成否は新政権の評価に直結する。

Diet members from the ruling Democratic Party of Japan, local government officials, economists and other private-sector experts are serving as the reviewers. They will hold discussions with bureaucrats in charge of each program to scrutinize the necessity of individual projects.
 民主党の国会議員と自治体職員、エコノミストら民間の有識者が「仕分け人」となり、役所の担当者と議論しながら、ひとつひとつ事業の必要性を吟味する。

The goal is to slash 3 trillion yen from the record 95-trillion-yen budgetary requests from ministries and agencies for fiscal 2010. Under the review gun are 447 projects, or about 15 percent of all government endeavors. The panel's judgments will also be applied to other similar projects not on the review list.
 目標は、95兆円に膨らんだ来年度予算の概算要求から3兆円規模の削減を生み出すことだ。仕分け対象は政府の全事業の約15%にあたる447事業だが、対象外でも類似の事業には今回の判断をあてはめる。

Some projects are prone to be summarily dismissed as wasteful. However, each is characterized by its own reasons and objectives that benefit certain parties.
 一口に無駄といっても、それぞれの事業にはそれなりの理由と目的があり、恩恵を受ける人もいる。

Projects will be assessed from the following points of view: Do the effects warrant the outlays? Is there any overlap with other projects within the bureaucratic sectionalism? Are the projects really necessary amid the current fiscal pinch? Should the programs be consigned to local governments or the private sector?
In pursuing this end, the panel members must have the insight not to swallow every explanation given by the bureaucrats.
それらを仕分けるのは▽費用に見合う効果はあるのか▽縦割り行政のなかで重複はないか▽財政が苦しい中で今やる必要はあるのか▽地方や民間に任せるべきではないか、といった観点からの検討である。仕分け人には、官僚の説明に言いくるめられない眼力が求められる。

Assigned this formidable task are seven DPJ Diet legislators headed by Yukio Edano, former chairman of the DPJ's now-disbanded Policy Research Committee, along with 56 private-sector experts and others.
 作業にあたるのは枝野幸男元政調会長ら民主党の国会議員7人のほか、民間の有識者56人が起用された。

These members must mobilize their specialized knowledge in respective fields while simultaneously determining if the projects are credible from the perspective of ordinary people.
各分野での専門知識を生かすのはもちろんだが、一般市民の常識に照らしておかしくはないか、説得力はあるかという視点を大事にしてもらいたい。

Questions on the necessity of a project will also prompt reviews of the political systems used to determine the specific programs and the organizations that perform the work. Rather than merely cutting expenditures to meet the numerical target, the government should hold debate that leads to meaningful administrative reform.
 事業の必要性を問うことは、その事業を定めた制度や事業を担う組織の見直しにもつながる。単に削減額を積み上げるだけではなく、文字通り、将来の「行政の刷新」につながる議論も期待したい。

The Finance Ministry, which had single-handedly scrutinized the budget requests, provided full cooperation in selecting the projects for reviewing. In the review phase as well, budget bureau officials will attend and express their views. All this work will go for naught, however, if the process becomes a front for Finance Ministry-driven budget cuts. To prevent this, independent initiatives of the reviewers are of the utmost importance.
 これまで予算査定を一手に握ってきた財務省は、対象事業の選定に全面的に協力した。仕分けにも主計局の職員が出席して意見を述べる。財務省主導の予算削減の隠れみのになっては元も子もない。仕分け人たちの主体性が何よりも重要である。

Whether the results of the reviews are directly reflected in the draft budget rests on the final judgment of the Government Revitalization Unit, chaired by Hatoyama.
 仕分け作業の結果をその通りに予算案に反映させるかどうかは、首相が議長を務める行政刷新会議の判断にかかっている。

In examining the allocation of tax revenues to local governments, the government share of compulsory education expenses, host-nation support for U.S. military forces in Japan and other issues, attention will focus on the judgments delivered by the Hatoyama Cabinet as a whole.
地方交付税や義務教育費の国庫負担、在日米軍への思いやり予算といった案件では、内閣全体としての判断が問われることになる。

Of special note is the decision to allow full public disclosure of the review process. While there are naturally limits on the number of observers at the actual meeting venues, the proceedings are being carried on the Internet. This makes it possible to monitor the process from anywhere with Web access.
 特筆したいのは、仕分け作業が全面的に公開されることだ。会場で傍聴できる人は限られるだろうが、インターネットで中継され、全国どこでも見ることができる。

Studies are also reportedly under way to devise ways to field opinions from the general public.
国民からの意見を受け付ける仕組みも検討しているという。

This means that live images of the hallowed budget-making process will be open to the people. As taxpayers, this is a golden opportunity to take a hard look at just how the money we pay is divvied up for use, and conduct our own reviews of the origins of democracy.
 予算査定の生の現場が公開される。納税者としてこの機会を見逃す手はない。私たちの納めた税金がどのように使われようとしているのか、しっかり目をこらしていこう。民主主義の原点を確認する機会にもなる。

|

« 英国人女性殺害 容疑者を追い詰めた民間情報 | トップページ | 天皇陛下在位20周年記念式典 »

03-英字新聞(朝日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 英国人女性殺害 容疑者を追い詰めた民間情報 | トップページ | 天皇陛下在位20周年記念式典 »