« 犯罪白書 窃盗と覚せい剤の再犯を断て | トップページ | 普天間移設―鳩山首相の牽引力を問う »

2009年11月23日 (月)

知りたい:ようこそ、豪華三つ星学食へ 受験生の呼び水効果に、外食産業生き残り策も

(Mainichi Japan) November 22, 2009
知りたい:ようこそ、豪華三つ星学食へ 受験生の呼び水効果に、外食産業生き残り策も
From sushi to French cuisine, college cafeterias go upscale as competition heats up

 ◇イタリアン、フレンチ、すし…店内ピアノコンサート
Amid the ever intensifying competition for survival, college cafeterias are undergoing major changes in an attempt to attract more students, with some offering a conveyor-belt fresh sushi bar or an open-air Italian restaurant.
 オープンカフェでイタリアン、職人が新鮮なネタを握る回転ずし--。大学の食堂、学食が様変わりしている。味もなかなかとか。おすすめは? 【岡礼子、根本太一】

There are some 1,300 seats available at the food-court style cafeteria at Toyo University's Hakusan campus in Tokyo's Bunkyo Ward. Students can choose from a wide variety of options offered at six eateries.
 1300席の空間を学生が埋める。東洋大白山キャンパス(東京都文京区)の学食は、専門店6店が軒を連ねるフードコート形式。

"We have either fried chicken or rice omelet here almost every day," said a first-year student. Indian curry with freshly baked naan bread is also popular among students at the college.
「ほぼ毎日ここに来て、空揚げか半熟オムライスを食べる」と1年の男子学生3人。注文を受けてから焼くナン付きカレーとタンドリーチキンも評判だ。

The most recommended dish at the Nippon Institute of Technology in Saitama Prefecture is the "Minori Sushi" lunch. The combination of its toppings changes depending on the fresh fish available for each day. Other popular menu items include rice bowls topped with raw fish, available from between 500 and 650 yen.
 日本工業大(埼玉県宮代町)のイチオシは、その日の仕入れでメニューが替わる「みのり寿司」。500円の「サンマのたたき丼」や「ブリ丼」、650円の「あぶりサーモン・ネギとろ丼」が人気だ。「ウニ・ネギトロ丼」は850~1000円と値が張るが、80~120グラムのウニがのる。

The college's sushi bar manager Hisao Yoneyama, 50, was headhunted by an official when he was working as an apprentice chef at a nearby sushi restaurant, and opened his own shop on campus in 1992.
店主の米山久雄さん(50)は、近くのすし店で修業中に大学関係者から声をかけられ、92年の独立と同時に出店した。

The University of Tokyo boasts a French restaurant that opened in 2004. The special of the day costs 800 yen, a price relatively high for college students, but "students visit the French restaurant when they want to spoil themselves with a special treat," according to a restaurant employee.
 フレンチレストランもある。東京大の「ルヴェソンヴェール」は04年に開店した。「コショウダイのポワレ、香味野菜」などの日替わりランチが800円。学生には高めだが、店側は「特に奮発したい時に来るようだ」。

 ■環境問題に取り組み
Gakushuin University reformed the interior of its cafeterias two year ago, while outsourcing the operation to Seven and i Food Systems Co. There is a piano placed in the cafeteria of the women's college, allowing students to hold lunchtime piano concerts.
 内装も一変した。約2年前にリニューアルした学習院大は、セブン&アイ・フードシステムズに運営を委託。女子大学食にはピアノもあり、学生によるランチコンサートも不定期で開かれる。

Meanwhile, some universities are promoting unique initiatives focusing on the environmental and social issues at their cafeterias.
 一方、環境や社会問題に配慮する取り組みも。

Aoyama Gakuin University has started its "Table for Two" campaign this year. If students order one of the specials of the week priced at 480 yen, 20 yen will be donated to help children in developing countries. The campaign came about after negotiations between students and the cafeteria operator.
青山学院大は今年、野菜を多く使った週替わり定食480円を頼むと、20円を途上国の子どもに寄付する「テーブルフォーツー」運動を始めた。学生たちが学食の運営企業と交渉した成果。

 ■近隣住民も積極活用
"We've studied about the international contributions college students can make, so we have put that into practice," said a senior student.
4年の沢木一真さん(22)は「授業で学生でもできる国際協力を学び、実行に移した」と話す。

College cafeterias used to be considered a place for poor students; however, this does not hold true for universities today. Instead, cafeterias are playing a role as a special feature to attract new students to the university.
"As the country's birth rate continues to decline, universities are required to attract the attention of prospective students. At the same time, the food-service sector is trying to survive the economic downturn by advancing into colleges," said a PR representative of a major preparatory school.
 今の学食に貧乏学生のたまり場といった雰囲気はない。受験生を呼び込む手段ともなっており、駿台予備学校の広報担当者は「少子化で学生の関心を引く工夫が求められる。景気の低迷で外食産業が生き残り策として大学に進出している面もある」と分析する。

Waseda University's Gakushoku Kenkyukai is a college club that researches cafeteria menus from universities across the country. Club representative Junichi Nakamura, 21, said that: "School cafeterias serve as a basis for college life. Students can find their friends there, and exchange information."
 全国の大学を食べ歩く早稲田大サークル「学食研究会」の中村潤一幹事長(21)は「学食は、大学生活の基盤。行けば、誰かしら知り合いがいて情報交換できる」と話す。

Furthermore, students can stay at the cafeteria for as long as they want.
長居もできる。

"As many of the customers at school cafeterias are faculty members and neighboring residents, colleges can also expect advertising spin-offs from quality cafeterias," Nakamura said.
「レストランなどの利用者の多くは教職員や近隣住民。大学の宣伝効果もある」。

Not only private schools and but also national universities that have transformed into independent administrative agencies hope to win students by adding value to their cafeterias.
私立に限らず独立行政法人化した国立大も、学食に新たな価値観を求めているようだ。

毎日新聞 2009年11月6日 東京夕刊

|

« 犯罪白書 窃盗と覚せい剤の再犯を断て | トップページ | 普天間移設―鳩山首相の牽引力を問う »

02-英字新聞(毎日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 犯罪白書 窃盗と覚せい剤の再犯を断て | トップページ | 普天間移設―鳩山首相の牽引力を問う »