« 毎日世論調査:菅首相に期待63% 小沢氏辞任評価81% | トップページ | 菅・新首相 景気と財政再建の両立を図れ »

2010年6月 7日 (月)

福祉ナビ:車椅子で茶道を楽しみたい。

(Mainichi Japan) June 7, 2010
Cooking school relaxes rigid tea ceremony rules to welcome disabled
福祉ナビ:車椅子で茶道を楽しみたい。

 ◆車椅子で茶道を楽しみたい。

 ◇正座不要、着物にも工夫 土間に畳張りの箱置いて、体験生かし考案--東京・世田谷の茶懐石料理教室「一宮庵」

I had a wonderful time, enjoying tea while wearing a kimono for the first time in a while," said Atsuko Ikegami, 36. "I hope this gets me back into practicing the tea ceremony again."
 「久しぶりに着物姿でお茶をいただき、とても楽しい時間を過ごせました。今回をきっかけに、また茶道を再開したいです」

In mid-May, Ikegami participated in a tea ceremony at Ikkuan, a cooking school specializing in cha-kaiseki -- simple meals that are served at tea ceremonies. For Ikegami, who has been wearing prosthetics after losing both her legs in a traffic accident when she was 22 years old, it had been 16 years since she last took part in a tea ceremony. This time, she brought along her friend, Shiho Sato, also 36, who is paralyzed on the right side of her body due to illness.
 5月中旬、東京・世田谷の茶懐石料理教室「一宮庵(いっくあん)」。車椅子を利用するアルバイトの池上敦子さん(36)=大田区=は、16年ぶりに茶会に参加したうれしさをこう話した。

 池上さんは短大生だった22歳の時、交通事故で両脚の一部を失い、今は義足をつけて生活している。この日は、病気のため右半身が不自由な友人の会社員、佐藤志穂さん(36)=同=と一緒に参加した。

The two women were taken inside the tearoom in their wheelchairs. A box about 40 to 50 centimeters tall with a tatami mat surface sits beside them. Because the tea is served on this tatami surface, the two visitors can reach and enjoy their tea without any problems.
 2人は茶室入り口近くの土間席に、車椅子のまま案内された。足元には、大人のひざ丈ほど高さがある直方体の箱が置かれている。箱の表面には畳が張られ、お茶はこの畳の上に出されるため、車椅子に座ったままでも無理なく茶わんを手に取り、お茶をいただくことができるのだ。

I'd thought that I'd never be able to wear a kimono or enjoy a tea ceremony after I became confined to a wheelchair, so it's like a dream to be here," said Ikegami. Sato, who had never taken part in a tea ceremony before said she felt out of place at first, but eventually felt calmed by the austerity of the ceremony. "I'd like to come again if I have the chance," she said.
 「車椅子の生活になって、着物も茶道も無理だと思っていたので、こうして茶会に出ているのが夢のよう」と池上さん。この日茶道を初めて体験した佐藤さんは「自分には場違いな感じがして、来たときは緊張したが、厳粛な雰囲気に気持ちが落ち着いた。機会があれば、また来たい」と話した。

      *
Soko Saito (whose real name is Noriko Saito), 68, who presides over Ikkuan, held the tea ceremony with her daughter-in-law, Fumie 49. The idea of enjoying tea ceremonies in chairs or wheelchairs -- without having to sit on the floor -- occurred to Soko about 30 years ago. "I wanted to create a style that would allow me to continue the tea ceremony even if my body were to give out," she said.
 茶会を催したのは、一宮庵を主宰する斎藤宗厚=本名・展子(のりこ)=さん(68)と、長男の嫁の文恵さん(49)。宗厚さんは約30年前、「自分の体が不自由になっても、茶道を続けられるように」と、正座をしなくても椅子や車椅子で楽しめる茶道を思いつき、「畳立礼(たたみりゅうれい)」と名づけた。

Since then, Soko has been holding tea parties for the elderly and others who cannot sit with their legs tucked underneath them, as well as young people who are unaccustomed to sitting on the floor. Soko's mother, who passed away 17 years ago, was unable to sit on her knees later in life due to osteoporosis, and enjoyed tea ceremonies from chairs. Since April this year, Soko has opened the doors of her school to those with handicaps.
 以来、高齢者やけがなどで正座ができない人、正座が苦手な若者などを対象に茶会を開いてきた。17年前に亡くなった宗厚さんの実母も晩年、骨粗鬆症(こつそしょうしょう)で正座ができず、畳立礼で茶道を楽しんだという。今年4月からは障害者にも門戸を広げている。

Soko has made adjustments to clothing, also, to make tea ceremonies go more smoothly. She has reworked the standard kimono, a must-wear in tea ceremonies, to fit those who might have trouble wearing them by separating each long kimono robe into two parts. The result is a kimono top and a skirt that are fastened together with an obi belt. They can be worn over T-shirts and jeans, and are available for rental.
 服装にも工夫を凝らしている。茶道に欠かせない着物は、体が不自由な人も着やすいようにリメークした。1枚の着物を、羽織風の上部と、ロングスカートの下部の「二部式」に仕立て直し、帯で留めて着られるようにしたのだ。Tシャツやジーンズなどの上からも気軽に着ることができ、希望者に貸し出している。

"Even if wearing kimono and sitting with legs tucked underneath becomes problematic, anyone can participate in the tea ceremony this way," Soko said. "My hope is to contribute to making people's lives rich and enjoyable for a long time."
 宗厚さんは「年齢や障害などで着付けや正座が難しくなっても、これなら簡単に参加できる。人生をずっと豊かに楽しむお役に立てれば」と話している。

 体験コースは3500円で、1人でも申し込める。詳細は一宮庵(電話03・3484・5878、http://www.ikkuan.com/)。【清水優子】

毎日新聞 2010年6月5日 東京朝刊

|

« 毎日世論調査:菅首相に期待63% 小沢氏辞任評価81% | トップページ | 菅・新首相 景気と財政再建の両立を図れ »

02-英字新聞(毎日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 毎日世論調査:菅首相に期待63% 小沢氏辞任評価81% | トップページ | 菅・新首相 景気と財政再建の両立を図れ »