« 豪雨被害 的確な情報で早めの避難を | トップページ | 大相撲改革 世間の常識が通用する協会に »

2010年7月18日 (日)

香山リカのココロの万華鏡:『乙女の祈り』の事件 /東京

(Mainichi Japan) July 18, 2010
Kaleidoscope of the Heart: 'Heavenly Creatures' cases
香山リカのココロの万華鏡:『乙女の祈り』の事件 /東京

Recently, there was an arson case in Takarazuka, Hyogo Prefecture, where two members of a family were seriously injured and one was killed.
 兵庫県宝塚市で民家が放火され、家族3人が死傷する事件が起きた。

Those arrested in the case were two junior high school girls: the eldest daughter of the family and a classmate. The daughter, part of a family of Brazilian immigrants, said, "My little sister was always being doted on, but I was always being hit. I alone was hated by my family." The classmate said of her own family, "My stepfather only scolds me." Both girls seem to have long been unhappy with their families, and are said to have planned together to burn their houses down and kill their families.
 逮捕されたのは、中学3年の長女と同級生の女子生徒。ブラジル国籍の長女は「妹ばかりかわいがられ、私は暴力を受けていた。自分だけ家族に嫌われている」と、同級生は「義父から叱(しか)られてばかりいた」と話しており、ふたりは日ごろから自分の家族に不満を持っており、互いの自宅を放火して殺害することを計画したようだ。

Some people may have been surprised. "How could junior high school girls commit such an atrocious act?" they may have wondered. However, in New Zealand in the 1950s, an almost identical incident occurred. In the 1990s, a movie called "Heavenly Creatures" was made based on the incident, bringing it into the public spotlight once more.
 「中学生の女子生徒がそんな凶行を」と驚く人もいるかもしれないが、50年代にニュージーランドでこれとまったく同じような事件が起きたことがあった。90年代になってこの事件は『乙女の祈り』という映画になり、再び大きな話題となった。

In the movie, a 14-year-old girl meets a transfer student from England, and the two find that they are a perfect match for each other. The two emotionally sensitive girls gradually form an imaginary world between just the two of them, no longer letting anyone else near them. The girls' teachers and parents become concerned at how close the two girls have become and start trying to pull them apart.
 映画では、ニュージーランドで暮らす14歳の少女がイギリスからの転校生の少女と意気投合。多感なふたりは、次第に自分たちだけの想像的な世界を作り上げ、他人を寄せつけなくなる。親たちや教師はふたりのあまりの仲の良さを心配し、引き離そうとし始める。

However, the attempts to separate the two only make them think that adults don't understand them and are corrupt, and the bond between the two strengthens. The girls eventually decide to kill the interfering parents and free themselves, and in the end, they kill one of the parents.
 しかし、そうされればされるほど、ふたりの少女は「おとなはわかってくれない、親たちはけがれている」と思って、ますます結びつきを強めていく。そしてついに、「私たちの邪魔をする親を殺して自由になろう」と思うようになり、結局、ひとりの少女の母親が殺害されることになる。

Adolescent girls who are not yet a part of the world of adults and have not yet become sexually interested in boys often form these kinds of tight bonds with one another, thinking they alone are correct and pure. It is not rare, either, for girls to look at the world of adults as an enemy, like the girls in the movie did.
 おとなの世界や異性に目覚める前の思春期の少女たちは、しばしばこうして緊密な関係を作り、「自分たちだけが正しく純粋なのだ」と思い込む。この映画のようにおとなや世間を敵対視する少女たちもめずらしくない。

In the Takarazuka case, what drew the two girls together may have been that they both had unhappy family lives. If they did indeed have bad family environments, that may have led them past any normal dislike of adults into actual hatred of their parents.
 宝塚の事件の場合、ふたりの少女を結びつけていたのは「不幸な家族関係」という共通点だったのだろうか。だとしたら、親への憎悪はよけいに強いものになったであろう。

Of course, that does not mean the actions of those two girls are in any way forgivable. Still, if the two cooperated and planned what they did together, all the while thinking, "This is the only way to save ourselves," there couldn't be anything more tragic than that.
 もちろん、だからといって彼女たちの行動が許されるわけではないが、「私たちが救われるためにはこれしかない」と思って心をあわせて計画を練ったのだとしたら、これほど痛々しいことはない。

With time, the "Heavenly Creatures" incident became thought of as beautiful in some ways, and it was made into a fantastical movie. The Takarazuka incident, however, where poor family conditions were likely the trigger, will surely only ever be thought of as tragic.
 『乙女の祈り』の事件は時間がたって美化され、幻想的な映画になった。劣悪な家庭環境がひきがねになったこの事件は、時間がたっても“悲惨”という以外の形容はされないだろう。

What can we do to prevent an incident like this from occurring again? That is something we should all ask ourselves. (By Rika Kayama, psychiatrist)
 このような事件が二度と起きないために私たちにできることは、何なのか。それぞれが自分に問いかけてみるべきだ。

〔都内版〕

毎日新聞 2010年7月13日 地方版

|

« 豪雨被害 的確な情報で早めの避難を | トップページ | 大相撲改革 世間の常識が通用する協会に »

02-英字新聞(毎日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 豪雨被害 的確な情報で早めの避難を | トップページ | 大相撲改革 世間の常識が通用する協会に »