« 中国空母―今は「張り子の虎」でも | トップページ | 中国空母―今は「張り子の虎」でも »

2011年8月18日 (木)

GDPマイナス 安定成長への道のりは険しい

The Yomiuri Shimbun (Aug. 18, 2011)
Bumpy road ahead to stable economic growth
GDPマイナス 安定成長への道のりは険しい(8月17日付・読売社説)

Business has certainly been picking up after losing steam in the wake of the March 11 disaster. But adverse elements such as a strengthening yen and electricity shortages are still looming large.
 震災で失速した景気が上向いてきたのは確かだが、円高や電力不足など逆風も強まっている。

The government and the Bank of Japan must stay on their toes when it comes to economic and financial management.
 政府・日銀は気を緩めず、しっかり対応してもらいたい。

Japan's real-term gross domestic product declined at an annual rate of 1.3 percent in the April-June quarter, recording negative growth for the third straight quarter--a sign widely believed to signal an economic slowdown.
 今年4~6月期の実質国内総生産(GDP)は、年率換算で1・3%減となった。景気後退のサインとされる、3四半期連続のマイナス成長である。

But many economists dismiss such pessimism, saying the temporary drop in production caused by the disaster was a major reason for the decline in GDP. They expect positive growth in the July-September period.
 だが、これは震災による一時的な生産の減少が主因だとして、エコノミストの多くが7~9月期のプラス成長を見込んでいる。

By using every means at their disposal, private businesses have been rapidly restoring parts supply networks disrupted by the March 11 earthquake and tsunami. Japan's fundamental manufacturing strength should be able to stem a further decline of the economy.
 民間企業は「現場力」を総動員して、震災で寸断された部品の供給網を急ピッチで修復している。日本の「モノ作り」の底力で、景気の底割れは回避できそうだ。

But ensuring sustainable economic growth will be easier said than done.
 ただし、持続的な安定成長への道のりは険しい。

The yen has surged to the 76 yen level against the U.S. dollar. Economies of the United States and European countries, which are major importers of Japanese goods, have slowed due to fiscal crises.
 1ドル=76円台の超円高が続いている。主要な輸出先である欧米諸国の経済も、財政危機をきっかけに減速し始めた。

Japan's exports, which have been recovering, will lose momentum if the economy is battered by a double whammy of the high yen and overseas business deterioration. This would be a punishing blow to many companies.
 円高と海外の景気悪化というダブルパンチに見舞われれば、復調してきた輸出にブレーキがかかる。企業には大きな打撃だ。

===

Address exchange rate

First and foremost, it is urgent to rectify the yen's exchange rate, which has appreciated further than the real strength of the Japanese economy warrants.
 まずは、日本経済の実力以上に進んだ円高の是正を急ぎたい。

The government and the central bank must closely watch trends in foreign exchange markets and seek coordinated intervention by Japan, the United States and Europe.
政府・日銀は為替市場の動向を注視し、日米欧による協調介入の実現を図るべきだ。

Despite the plight of the private sector, the government has been slow in implementing necessary assistance.
 民間の苦境をよそに、政府の政策対応はもたついている。

No restart is in sight for nuclear power plants that have undergone regular inspections because the government has not formulated a firm energy policy.
 エネルギー政策が迷走し、定期検査を終えた原子力発電所の再稼働にメドが立たない。

Many companies are hesitant to invest in plants and equipment while the power supply remains uncertain.
電力供給に不安があれば、企業は設備投資に尻込みする。

Disaster reconstruction projects, which can be expected to boost domestic demand, have not progressed as hoped due to delays in recovery efforts, including debris disposal.
 内需拡大が期待できる震災復興事業も、がれき処理などの復旧に手間取り、思うようには進んでいない。

The government must have a greater sense of urgency and promote policies that give priority to pump-priming measures.
政府はもっと危機感を持って、景気を最優先した政策運営を進めるべきだ。

===

Deflation a headache

The government is also dawdling when it comes to tackling medium- and long-term challenges, including lowering the corporate tax rate and joining the Trans-Pacific Partnership trade framework.
 法人税率の引き下げや環太平洋経済連携協定(TPP)への参加など、中長期的な成長戦略も足踏みしている。

The government must resolve these pending issues steadily so the hollowing-out of domestic industries will not lead to an ebbing of the national economy.
 国内産業の空洞化で日本経済が衰退することのないよう、政府は積み残した課題を着実に解決していかねばならない。

Prices also are causing some concern.
 物価も気がかりだ。

The GDP deflator, which indicates overall price trends, dropped more than 2 percent in the April-June quarter compared with a year before.
総合的な物価動向を示すGDPデフレーターの下落率は前年比2%を超えた。

The consumer price index--which turned positive in April when calculated by the old method--has shown negative growth for 28 consecutive months after the data were calculated again by new standards, reconfirming the seriousness of the deflation gripping the economy.
4月にプラスに転じた消費者物価も、新基準で算出し直したら2年4か月連続のマイナスとなり、デフレの深刻さが再確認された。

Expanding demand at home and abroad and maintaining an easy credit policy will be essential for beating deflation.
 デフレの克服には内外の需要拡大と、金融緩和の継続が欠かせない。

The government and the central bank must put on their thinking caps and come up with measures to combat deflation.
政府・日銀は、デフレ対策に本腰を入れる必要がある。

(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 17, 2011)
(2011年8月17日01時25分  読売新聞)

|

« 中国空母―今は「張り子の虎」でも | トップページ | 中国空母―今は「張り子の虎」でも »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 中国空母―今は「張り子の虎」でも | トップページ | 中国空母―今は「張り子の虎」でも »