« 丹羽大使発言 「尖閣」で対中配慮は無用だ | トップページ | スペイン支援 欧州危機の連鎖を食い止めよ »

2012年6月14日 (木)

Happy Father's Day

Will you wish Barack a happy Father's Day?

From: "Michelle Obama" <info@barackobama.com>
To: "kiyoshi matsui" <kiyoshimat2000@yahoo.co.jp>
発信元: barackobama.com

Kiyoshi --

From coaching basketball to knowing how many Jonas brothers there are, Barack is a pretty cool dad.

But more importantly, Barack is a wonderful father and partner. No matter what's on his plate, he puts the kids first, and they know how much he loves them.

You signed Barack's birthday card last summer, and I know it meant a lot to him. This Father's Day, I want Barack to know how much we love and appreciate him, so I hope you'll join me in wishing him a happy Father's Day:

http://my.barackobama.com/Fathers-Day

Thanks for all your hard work, and happy Father's Day to all the wonderful dads out there.

- Michelle

(翻訳は意訳です)

バラック(オバマ大統領)に父の日のお祝いを

バスケットボールからジョナスブラザーズまでこなすバラックは立派な父親です。
バラックは素敵な父親であると同時にかけがいのないパートナーです。どんなときでも最優先は子供たちの幸せなのです。バラックは娘たちをほんとうに愛しています。

昨年の夏、バラックにバースデーカードを送っていただいたこと感謝にたえません。
6月17日の日曜日は父の日ですが、あなたに父の日のイベントに参加していただき、バラックを喜ばせてあげたいのです。

あなたがバラックを支援していただいていることにつき深く感謝いたします。
願わくば、すべての善良な父親たちが素敵な父の日を迎えられますように。

ミッチェル


|

« 丹羽大使発言 「尖閣」で対中配慮は無用だ | トップページ | スペイン支援 欧州危機の連鎖を食い止めよ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 丹羽大使発言 「尖閣」で対中配慮は無用だ | トップページ | スペイン支援 欧州危機の連鎖を食い止めよ »