« 日本の製造業 成長市場の攻略で巻き返しを | トップページ | 夜中にピーナツ畑を荒らされているブロトモに監視カメラの設置を »

2012年6月 7日 (木)

菊地容疑者逮捕 「オウム」実態解明につなげよ

The Yomiuri Shimbun (Jun. 7, 2012)
Kikuchi's arrest should shine light on Aum's dark secrets
菊地容疑者逮捕 「オウム」実態解明につなげよ(6月6日付・読売社説)

Naoko Kikuchi, who had been on a special wanted list in connection with the Aum Supreme Truth cult's sarin gas attack on the Tokyo subway system in 1995, has been arrested.
 オウム真理教による地下鉄サリン事件で、特別手配されていた菊地直子容疑者が逮捕された。

How could Kikuchi stay on the run for 17 years? Did the cult provide assistance to her during that period? We urge the Metropolitan Police Department to thoroughly investigate these matters.
 なぜ17年も逃亡できたのか。この間、教団の支援はなかったのか。警視庁には徹底捜査を求めたい。

Kikuchi was arrested Sunday on suspicion of murder and attempted murder. Regarding the cult's production of sarin gas, Kikuchi reportedly told police, "It's true that I was involved in producing [sarin gas], but I didn't know what it was at that time."
 菊地容疑者の逮捕容疑は殺人と殺人未遂だ。地下鉄サリン事件で使われたサリンの製造について、「手伝ったのは間違いないが、何を作っているか知らなかった」と供述している。

She also is suspected of involvement in the mailing of a parcel bomb to the Tokyo metropolitan government office and an attempted cyanide gas attack in a public toilet in Shinjuku Station on the Marunouchi subway line.
 都庁郵便爆弾事件、地下鉄新宿駅トイレの青酸ガス殺人未遂事件に関与した疑いもある。

Many details of incidents involving the cult, including the 1995 shooting of the then commissioner general of the National Police Agency, remain unclear. We hope Kikuchi's arrest will shine some light on the cult's role in these cases.
 教団を巡っては、警察庁長官狙撃事件との関連など、未解明の部分が多い。菊地容疑者の逮捕を教団の実態解明につなげたい。

===

Important clues

Crucially, investigators gained some strong clues to aid their search for Katsuya Takahashi, also a suspect on the special wanted list.
 重要なのは、同じく特別手配された高橋克也容疑者の捜査に有力な手がかりを得たことである。

Of suspects for whom arrest warrants were issued in connection with incidents involving the cult, Takahashi is the only one still at large. He allegedly drove cult members to their destinations before they perpetrated the Tokyo subway sarin attack.
 オウム事件で逮捕状が出た中で、逃亡を続けている最後の容疑者だ。地下鉄サリン事件で、実行犯を車で目的地に送る運転手役だったとされる。

It was revealed after Kikuchi's arrest that she had been on the run together with Takahashi after police searched the cult's facilities in 1995. They lived together in a Kawasaki condominium until about six years ago. Investigators believe it is possible the two were in contact at least up until two years ago.
 教団に強制捜査が入った1995年以降、菊地容疑者と高橋容疑者は一緒に逃げていたことが新たに判明した。6年ほど前まで川崎市内のマンションに同居し、少なくとも2年前まで接触していた可能性があるという。

Considering the fact that leads on Takahashi's whereabouts had all but dried up before Kikuchi's arrest, gaining this new information represents a big step forward. We want investigators to find him as soon as possible.
 これまで、足取りがほとんど不明だったことを考えれば、大きな前進である。一刻も早く所在を突き止めてもらいたい。

Makoto Hirata, a suspect also on the special wanted list, was arrested late last year. This renewed public interest in the Aum crimes. The reward offered for information leading to the arrest of Kikuchi and Takahashi was doubled to 10 million yen each.
 昨年末、やはり特別手配されていた平田信被告が出頭し、逮捕された。これにより、オウム事件への関心が再び高まった。逮捕に結び付く情報への懸賞金の額も、菊地、高橋両容疑者については、1000万円に倍増された。

This resulted in more information being reported to police. Kikuchi's arrest originated from a tip that "there's a woman who resembles her."
 こうしたことで、警察への情報提供の件数が増えた。今回、菊地容疑者を逮捕する端緒となったのも、「似た女性がいる」という情報だった。

===

Cult still exists

Despite putting Kikuchi and other suspects on the special wanted list, police were not able to apprehend them for many years. The police will need to examine whether there were any problems with their investigations.
 一方で、警察は特別手配しながら、菊地容疑者らの長期逃亡を許した。捜査に問題はなかったのか、検証が必要だ。

The cult still exists under two separate organizations named Aleph and Hikari no Wa (The Circle of Rainbow Light). They have a combined following of about 1,500 members. Some of their facilities display portraits of cult founder and guru Chizuo Matsumoto, who has been sentenced to death for the cult's crimes. There is unflagging friction between cult members and residents around their facilities.
 教団は現在も「アレフ」と「ひかりの輪」に名前を変えて存続し、約1500人の信者を抱えている。教祖だった松本智津夫死刑囚の肖像を掲げる施設もある。周辺住民との軋轢(あつれき)は絶えない。

In January, the Public Security Examination Commission decided to place the cult under surveillance for three more years in line with the Subversive Organizations Control Law. The commission justified the extension on the grounds that "there has been no change in cult members' faith in Matsumoto." The cult must be kept under constant watch.
 公安審査委員会は1月、団体規制法に基づく観察処分を3年間、延長することを決めた。「松本死刑囚に帰依する性質に変化はない」との理由からだ。教団の監視を怠ってはならない。

(From The Yomiuri Shimbun, June 6, 2012)
(2012年6月6日01時29分  読売新聞)

|

« 日本の製造業 成長市場の攻略で巻き返しを | トップページ | 夜中にピーナツ畑を荒らされているブロトモに監視カメラの設置を »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 日本の製造業 成長市場の攻略で巻き返しを | トップページ | 夜中にピーナツ畑を荒らされているブロトモに監視カメラの設置を »