« 社説:厚生年金基金改革 決められる政治の出番 | トップページ | 日航再上場 公正な競争ゆがめない再建を »

2012年7月19日 (木)

共通番号法案 なぜ審議入りできないのか

The Yomiuri Shimbun (Jul. 19, 2012)
Talks on 'My Number' bills should start soon
共通番号法案 なぜ審議入りできないのか(7月18日付・読売社説)

To make the nation's social security and tax systems work more effectively it is necessary to introduce a number system that thoroughly integrates personal information of Japanese citizens.
 社会保障制度と税制をより効果的に運営するには、国民一人ひとりの情報をきちんと結びつけられる番号制度の導入が不可欠である。

Toward this end, government-backed bills to introduce a My Number system that would provide each person with a unique identification number have been submitted to the House of Representatives. However, deliberations on the bills have yet to start. We wonder why.
 そのための「共通番号制度(マイナンバー)関連法案」が衆院に提出されたのに、一向に審議が始まらないのはどうしたことか。

Similar policy plans to introduce a personal number system were proposed while the Liberal Democratic Party and New Komeito were in power. Most of the ruling and opposition parties have recognized the need for such a system. As the content of their respective plans are nearly identical, further discussions should be held as soon as possible to ensure the bills are enacted quickly.
 共通番号については自公政権でもほぼ同じ構想が示され、与野党の大半が必要性を認めている。内容的にもほとんど一致しているのだから、早急に議論を詰め、確実に成立させるべきだ。

We also believe such discussions would lend support to deliberations on bills for integrated reform of the social security and tax systems that have started in the House of Councillors, and thereby accelerate constructive political processes.
 それが、参院で始まった社会保障・税一体改革関連法案の議論を後押しし、政治の建設的な流れを加速することにもつながる。

===

Increased efficiency

Under the system, personal identification numbers will be assigned to all Japanese citizens using the Basic Resident Registration Network, or Juki Net. Using the number as a "key," it will be possible to link records of an individual's income, premiums they pay and benefits they receive for pension, health care and nursing care.
 共通番号は、住基ネットのシステムを活用して全国民に付けられる。番号を「カギ」として使うことで、個人所得や年金、医療・介護の自己負担や給付などの記録を結びつけることが可能になる。

The system would also drastically simplify procedures for people to receive administrative services.
 これにより、国民が行政サービスを受けるための手続きも、大幅に簡素化されよう。

According to an estimate by a council of experts and local government heads to promote the My Number system, such a system would save about 300 billion yen a year in overhead costs for public administrative services through improved efficiency alone. Based on this figure, it is believed the system would pay for the cost of its own introduction in just one year.
 識者や首長らで作る「わたしたち生活者のための『共通番号』推進協議会」の試算では、行政事務の効率化だけでも毎年約3000億円の経費節減効果がある。導入に必要な費用を、1年でほぼ取り戻せる計算だ。

Under the system, people will be able to check at any time such personal information as taxes and premiums they paid, health and nursing care they received, and future pension benefits. If users find a mistake in the records made by administrative bodies, they would be able to immediately request a correction.
 国民は、納めた税金や保険料、受けた医療や介護の内容、将来の年金額などを、いつでも確認できる。行政にミスがあればすぐに訂正を要求できるようにもなる。

In an opinion survey conducted by the Cabinet Office, about 60 percent of the respondents said they think such a personal ID number system is necessary.
内閣府の世論調査では約6割の人が番号は必要だと回答している。

The government intends to introduce the number system from January 2015, before the planned second-stage increase of the consumption tax rate in October 2015. Tax deductions and cash assistance for low-income earners, a measure proposed by the Democratic Party of Japan, will not be implemented without common ID numbers, which will be used to determine their income levels.
 政府は、消費税率の第2弾の引き上げ(2015年10月)に間に合うよう、15年1月から共通番号を導入する方針だ。民主党が低所得者対策で提唱する「給付付き税額控除」は、所得を把握できる共通番号なしには実現できない。

===

Finely tuned services

The introduction of the personal number system will significantly broaden the range of policy measures in social security and other areas. For example, cash benefits for child-rearing families would be calculated in a more finely tuned manner, taking into consideration the financial circumstances of each household. Welfare services would be able to more surely and efficiently assist those truly in need.
 番号導入で社会保障などの施策の幅は格段に広がる。たとえば、児童手当のような現金給付は、家庭の経済状況に応じてきめ細かく設計できる。本当に困窮している人に、確実かつ効果的に福祉が届くだろう。

The system also will be helpful in the event of a major disaster. It would make it possible to swiftly ascertain how many elderly people and people with chronic conditions have evacuated to which shelters, as well as what kinds drugs and other supplies are necessary and in what amounts.
 大災害時にも役立つ。高齢者や持病のある人がどの避難所に何人いて、薬や物資がどれだけ必要かを、迅速に把握できる。

Of course, thorough measures must be taken to prevent personal information from leaking. The bills include provisions to set up a committee to protect personal ID number information and to impose punitive measures such as imprisonment for up to four years for violators. We hope the ruling and opposition parties sufficiently deepen their discussions on this issue as well.
 無論、個人情報の漏洩(ろうえい)防止には万全の措置を講じなければならない。法案は「個人番号情報保護委員会」の設置や、懲役4年以下の罰則などを盛り込んでいる。与野党はこの点についても、十分に議論を深めてもらいたい。

(From The Yomiuri Shimbun, July 18, 2012)
(2012年7月18日01時29分  読売新聞)

|

« 社説:厚生年金基金改革 決められる政治の出番 | トップページ | 日航再上場 公正な競争ゆがめない再建を »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 社説:厚生年金基金改革 決められる政治の出番 | トップページ | 日航再上場 公正な競争ゆがめない再建を »