« エネルギー選択 「意識調査」はあくまで参考に | トップページ | 北極海開発 日本の発言権をどう確保する »

2012年8月28日 (火)

電気自動車 超小型で新たな市場の開拓を

The Yomiuri Shimbun (Aug. 28, 2012)
Use ultracompact vehicles to develop new markets
電気自動車 超小型で新たな市場の開拓を(8月27日付・読売社説)

We hope next-generation small cars will drastically change Japan's motorized society.
 次世代型の小さなクルマが、日本の自動車社会を大きく変える可能性に期待したい。

The Land, Infrastructure, Transport and Tourism Ministry and automakers have taken steps toward realizing the use of "ultracompact cars" for handy transportation within communities.
 地域の手軽な移動手段となる「超小型車」の実用化に向け、国土交通省や自動車メーカーが動き出した。

Ultracompact cars, which accommodate only a driver or a driver and one passenger, are electric vehicles slightly smaller than compact cars. With a maximum speed of about 80 kph, they are meant for short-distance use of about 10 kilometers a day.
 超小型車は1~2人乗りの電気自動車(EV)で、軽自動車より一回り小さい。最高速度は時速80キロ・メートル程度、1日約10キロの近距離走行を想定している。

In Europe, such ultracompacts are used in cities with narrow streets. In Japan, however, ultracompacts are currently not allowed to travel on ordinary roads, which are restricted to compacts and larger vehicles.
 欧州では、道が狭い街乗り用などに利用されている。日本では、自動車の規格が普通車や軽自動車などに限られ、超小型車の一般走行は認められていない。

Following experiments it launched in fiscal 2010 to allow ultracompacts on roads in a limited number of areas, the transport ministry plans to introduce as early as this autumn a system that would allow such cars to travel on public roads if municipalities request such a change.
 国交省は2010年度に始めた地域限定の実験に続き、今秋にも公道を走ることができる制度を導入し、希望自治体で実施する。

The ministry aims to revise the Road Transport Vehicle Law in several years so ultracompacts can be legally classified as a new category of vehicles and used widely in Japan.
 数年先には、道路運送車両法を改正し、超小型車を新しい規格として法的に位置づけ、全国的な普及を目指す考えだ。

===

Boost for market

Creating a new category of vehicles for the first time in half a century would undoubtedly invigorate the shrinking domestic automobile market. It would provide a tailwind for efforts to expand the use of electric vehicles, a field in which Japanese automakers have an edge over their foreign rivals. We hope the government and private firms will cooperate to expedite the practical use of ultracompacts.
 半世紀ぶりに自動車の新ジャンルが誕生すれば、縮小が続く国内市場の活性化につながる。日本が世界をリードするEVの普及にも追い風となろう。官民が連携して実用化を急いでもらいたい。

The attraction of ultracompacts lies in their potential to develop new demand.
 超小型車の魅力は、新たなニーズを開拓できそうなことだ。

Elderly people can use them to run errands to shops in local communities, many of which are no longer served by public transportation companies. Capable of making small sharp turns, the cars can be used in narrow streets by retailers making deliveries as well as by people visiting tourist spots.
 公共交通機関の撤退が目立つ地方では、高齢者の買い物などの足となるだろう。狭い路地でも小回りが利くため、小売業者の配達や観光地巡りにも使えそうだ。

In urban areas, where parking space is often hard to come by, ultracompacts could be shared by residents of the same apartment complex. Also, their sales to young consumers, who are increasingly shying away from buying vehicles, may steadily increase.
 駐車場確保が難しい都市部ではマンション住民の共同利用が予想され、クルマ離れの進む若者向け販売が伸びるかもしれない。

On the other hand, there are problems that must still be tackled.
 一方で、課題も少なくない。

As the cars are extremely small, it is difficult for drivers of larger vehicles to see them. And there are doubts about their safety if collision do occur.
 車体が極めて小さいため、大型車から見えにくい。衝突した場合の安全確保に不安がある。

===

New standards a must

The ministry must set standards to ensure both the safety and convenience of users of ultracompacts. It should consider introducing safety devices that would make up for any decline in elderly drivers' physical strength and ability to make judgments when driving.
 国交省は、安全性に十分配慮したうえで、超小型車の利便性を損なわないような安全性能基準を策定しなければならない。高齢運転者の体力や判断力の低下を補う安全装置なども考慮すべきだ。

But excessively strict safety standards would push up manufacturing costs and thereby sales prices, hindering the broader use of ultracompacts. This factor is making many automakers think twice about developing such vehicles.
 ただし、安全基準が厳し過ぎると、製造コストがかさんで販売価格を押し上げ、普及が進まない。現時点で多くのメーカーが開発に慎重姿勢なのは、そのためだ。

Tax breaks or other forms of financial incentives to prod consumers into buying the cars should eventually be considered if the government wants ultracompacts to be widely used nationwide.
 本格普及を図るには、いずれ消費者への購入支援策や税制の優遇措置などを検討すべきだろう。

Furthermore, steps must be taken so that ultracompacts do not disrupt traffic. They travel slower than larger vehicles, which could create traffic congestion on ordinary roads. Creating a traffic lane solely for slow-moving vehicles and securing parking space will be crucial points in improving infrastructure for the convenience of people.
 道路交通を混乱させない対策も求められる。普通車などに比べて速度が遅い超小型車が一般道を走れば、交通渋滞の原因となりかねない。低速走行の専用レーンや駐車場の整備など、まちづくりの観点も重要である。

(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 27, 2012)
(2012年8月27日01時27分  読売新聞)

|

« エネルギー選択 「意識調査」はあくまで参考に | トップページ | 北極海開発 日本の発言権をどう確保する »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« エネルギー選択 「意識調査」はあくまで参考に | トップページ | 北極海開発 日本の発言権をどう確保する »