« iPS細胞 医療応用へ支援体制を整えよ | トップページ | ミャンマー支援 民主化と経済再建に弾みを »

2012年10月13日 (土)

党首会談打診 民主は臨時国会から逃げるな

The Yomiuri Shimbun (Oct. 13, 2012)
DPJ should not avoid opening Diet session
党首会談打診 民主は臨時国会から逃げるな(10月12日付・読売社説)

The government and the Democratic Party of Japan have been dragging their feet in convening an extraordinary Diet session.
 臨時国会の召集に向けた政府・民主党の動きがあまりに鈍い。

Although their actions give the appearance that they are very carefully taking the necessary steps, we think they are actually trying to postpone the extraordinary session and delay dissolving the House of Representatives for a general election.
 丁寧に手順を踏むかのように見せつつ、臨時国会や衆院解散の先送りを図っているのではないのか。

New party executives of the DPJ and the Liberal Democratic Party have held their first face-to-face meeting, at which Prime Minister Yoshihiko Noda told LDP President Shinzo Abe, "We intend to hold an extraordinary Diet session at an appropriate time." Noda also suggested that he and Abe hold a meeting with New Komeito chief Natsuo Yamaguchi, and the LDP agreed.
 民主、自民両党の新執行部が、初めて顔を合わせた。野田首相は安倍自民党総裁に「しかるべき時に臨時国会を開きたい」と述べ、山口公明党代表も含む3党首会談を打診した。自民党も応じた。

Party officials at the secretary general-level are said to be working out the particulars of the meeting, but concrete results have yet to emerge.
 今後、幹事長レベルで会談の準備を進めるというが、そのための段取りは何も決まっていない。

Our questions is, when will be the "appropriate time"?
 「しかるべき時」とは、一体いつになるのだろう。

===

Bond bill needs attention

Noda wants the meeting of the leaders of the three parties to smooth the passage of a bill to allow the government to issue deficit-covering bonds.
 首相にとって3党首会談の狙いは、赤字国債の発行を可能にする特例公債法案の成立へ確たる道筋をつけることにある。

If the bill is not enacted, state coffers are expected to run dry by the end of November. The government has already put in place curbs on budgetary spending, such as withholding allocations to local governments, which has vexed some prefectural governments. If the situation continues, the daily lives of ordinary people could be more widely affected in areas such as social security and education.
 法案が成立しなければ、11月末にも国庫は底をつく。政府は既に地方交付税など予算執行の抑制に踏み切っており、道府県がしわ寄せを受けている。このままでは、社会保障や教育など国民生活にも影響が拡大しかねない。

The LDP's position is that it will not cooperate over the bond bill unless the prime minister makes a clear promise on dissolving the lower house. However, we oppose any course that would make "hostages" out of people's daily lives. It appears the LDP is using the same tactics as were employed under former party president Sadakazu Tanigaki, which only led to political stalemate.
 自民党は、首相が衆院解散を確約しなければ法案審議に協力しないと主張しているが、国民生活を「人質」にすべきではなかろう。戦術的にも、谷垣前執行部が手詰まりに陥った轍(てつ)を再び踏むことになるのではないか。

Meanwhile, the DPJ has elected not to apply for the quarterly state subsidies allotted to political parties this month, saying it bears responsibility for not having passed the bond bill and thus the subsequent restrictions on government spending. This act alone does nothing to solve the problem.
 民主党は、予算執行抑制を招いたのは法案を成立させられない政治の責任として10月分の政党交付金申請を見送った。だが、これだけでは何ら問題は解決しない。

===

DPJ disconnect

DPJ Secretary General Azuma Koshiishi said passing the deficit-covering bond bill and correcting vote disparities in lower house elections "must be solved without wasting any time." However, the DPJ No. 2 seems hesitant to convene an extraordinary Diet session--a contradiction of words and deeds.
 民主党の輿石幹事長は特例公債法案と衆院選の「1票の格差」是正について、「待ったなしに解決していかねばならない」と強調した。一方で、臨時国会には及び腰だ。言行不一致に見える。

Koshiishi probably fears that once the Diet is in session, his party would splinter further, driving the administration into a corner where it has no choice but to dissolve the lower house.
 国会を開けば、さらに党が分裂し、衆院解散に追い込まれかねないと恐れているからだろう。

Wasn't Noda's new Cabinet formed to "strengthen Cabinet functions...to cope with a number of issues both at home and abroad"? It seems to be a matter of course to immediately convene an extraordinary Diet session so the prime minister and members of his new Cabinet can deliver speeches and be questioned before the legislators.
 野田首相は「内外の諸課題に対処する上で内閣の機能を強化する」ために内閣を改造したのではなかったか。直ちに臨時国会を開いて、首相と新閣僚が所信を表明し、質疑を行うのは当然だ。

And there are plenty of issues to be debated, such as diplomacy toward China and South Korea, whether to participate in negotiations over the Trans-Pacific Partnership free-trade agreement, and the establishment of a national council to reform the social security system.
 対中、対韓外交や環太平洋経済連携協定(TPP)参加問題、社会保障制度改革国民会議設置など論戦のテーマには事欠かない。

Lawmakers also need to examine the donations made to a political organization headed by Justice Minister Keishu Tanaka by a company run by a foreign national, as well as the "siphoning" of funds earmarked to rebuild areas devastated by the Great East Japan Earthquake to projects not directly related to the affected areas.
田中法相の外国人献金や復興予算の「転用」問題も質(ただ)す必要がある。

The biggest problem is that the next moves of the prime minister, with his fresh Cabinet and new party leadership lineup, remain a mystery.
 最大の問題は、内閣と党の布陣を一新した首相が、次に何をしたいかが見えないことである。

We urge Noda to set new political goals while steadily making progress in addressing immediate issues.
 首相は、新たな政治目標を掲げるとともに、目の前の懸案処理も着実に進めてもらいたい。

(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 12, 2012)
(2012年10月12日01時44分  読売新聞)

|

« iPS細胞 医療応用へ支援体制を整えよ | トップページ | ミャンマー支援 民主化と経済再建に弾みを »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« iPS細胞 医療応用へ支援体制を整えよ | トップページ | ミャンマー支援 民主化と経済再建に弾みを »