« 生活保護改革 自立促す就労支援に本腰を | トップページ | 米大統領選討論 ロムニー善戦でオバマ守勢に »

2012年10月 5日 (金)

原子力大綱中止 政策迷走に拍車をかけないか

The Yomiuri Shimbun (Oct. 5, 2012)
Atomic Energy Commission must remain active on nuclear policy
原子力大綱中止 政策迷走に拍車をかけないか(10月4日付・読売社説)

Won't the recent decision by the Cabinet Office's Atomic Energy Commission allow the nation's nuclear energy policy to veer even further off course? We cannot help but feel uneasy about this.
 原子力政策の迷走に拍車をかけないか。危惧を抱かざるを得ない。

The commission has decided to halt work on revising the policy outline for nuclear energy, which serves as the basic policy for using nuclear power.
 内閣府原子力委員会が原子力利用の基本方針である「原子力政策大綱」の改定を中止した。

The commission said it made the decision because nuclear policy will be decided from now on mainly by the Energy and Environment Council, which is comprised of the prime minister and relevant Cabinet members.
 原子力政策については今後、首相や関係閣僚で構成する「エネルギー・環境会議」を中心に決めることになったため、という。

Nuclear power experts and others concerned have been sidelined. We doubt that fruitful discussions to set nuclear energy policy will occur in the council.
 原子力発電の専門家や関係者は脇に追いやられた形だ。政策決定にあたり、実のある議論ができるのか、大いに疑問である。

===

End of a 56-year history?

The commission of nuclear energy experts and others was established in 1956 through the Atomic Energy Fundamental Law.
 専門家らで構成される原子力委は1956年、原子力基本法に基づき設置された。

In its early years, the commission led the introduction of domestic nuclear power generation and reviewed the nation's basic policy on nuclear energy about every five years. In recent years, the commission has taken charge of international cooperation under the government policy of promoting the export of nuclear power plants.
 初期には、原子力エネルギー導入を主導し、ほぼ5年ごとに、原子力の基本政策を見直してきた。近年は政府の原発輸出方針を受け、国際協力も担ってきた。

The Energy and Environment Council views abolishing the commission as an option. The council was established last year by then Prime Minister Naoto Kan, who supported breaking away from nuclear energy. The council's existence has no legal basis.
 エネ環会議は、原子力委の廃止も視野に入れている。だが、エネ環会議は「脱原発」を掲げた菅前首相が昨年設置した組織だ。その位置付けに法的な根拠がない。

It is this council that has disrupted the nation's energy policy.
 そもそも、日本のエネルギー政策を混乱させているのが、このエネ環会議である。

In September, it released the Innovative Strategy for Energy and the Environment--centered around achieving zero nuclear power by the 2030s--but the plan lacked concrete steps to ensure a stable supply of electricity.
 9月に「2030年代までに原発ゼロ」を柱とする「革新的エネルギー・環境戦略」をまとめたが、電力を安定供給するための具体策を欠いている。

Even while the council claims it supports the zero-nuclear option, it allowed construction of new nuclear plants to continue. It also said it will maintain the nuclear fuel cycle to reuse spent nuclear fuel.
 「原発ゼロ」を掲げながら、原発の建設続行を容認した。原発の使用済み核燃料を再利用する核燃料サイクル政策も進めるという。

These are contradictions--plain and simple. The Economy, Trade and Industry Ministry has stopped working on a basic energy plan.
矛盾以外の何ものでもない。経済産業省のエネルギー基本計画作りも止まっている。

===

A collapse of policymaking

Since the commission stopped work on the nuclear policy outline, a blank spot in the nation's energy policy could be created. "Honestly, I can't see any prospects for the process of building up policies," said Shunsuke Kondo, chairman of the commission.
 加えて、大綱の改定が中止されたことで、原子力政策の空白が生じよう。原子力委の近藤駿介委員長も、「正直言って、政策を積み上げるプロセスの先行きが見えない」と述べている。

If nuclear energy policy continues to stray off course, the reactivation of the halted nuclear reactors across the country and their operations in the future will become uncertain. Also, local governments hosting nuclear plants could see a serious negative impact on their economies and employment situations.
 迷走が続けば、各地の原発の再稼働や、その後の原発の運転も見通せなくなる。原発立地自治体の地域経済や雇用などに、甚大な悪影響を与えかねない。

Growing public distrust and anxiety could make it impossible to win support for the nation's nuclear energy policy.
 各地で不信や不安が増すと、原子力政策への協力が得られなくなる恐れがある。

Japan, a nation without nuclear weapons, is continually asked to explain its use of nuclear energy to the world. But how much can the world trust a nuclear energy policy that is contradictory?
 非核兵器保有国である日本は、原子力利用について国際的な説明責任を常に求められている。矛盾を抱えた政策が、どこまで世界に信頼されるのだろうか。

For nuclear energy policy, it is indispensable to have a long-term strategy based on 100-year increments that encompasses every activity from the procurement of nuclear fuel to the final disposal of spent fuel.
 原子力政策では、核燃料の確保から使用済み核燃料の最終処分まで、100年単位の長期的な戦略が欠かせない。

Formulation of a firm nuclear energy policy based on the wisdom of experts is an imperative.
専門家の知見を生かして、確固たる政策を築くことが何より重要である。

(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 4, 2012)
(2012年10月4日01時39分  読売新聞)

|

« 生活保護改革 自立促す就労支援に本腰を | トップページ | 米大統領選討論 ロムニー善戦でオバマ守勢に »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 生活保護改革 自立促す就労支援に本腰を | トップページ | 米大統領選討論 ロムニー善戦でオバマ守勢に »