« オバマ演説 「北の核」対処へ行動が肝心だ | トップページ | レスリング落選 五輪のマットが遠くなった »

2013年2月15日 (金)

レーダー照射 危険な習総書記の対外姿勢

The Yomiuri Shimbun (Feb. 15, 2013)
Xi Jinping must reconsider dangerous hard-line stance
レーダー照射 危険な習総書記の対外姿勢(2月14日付・読売社説)

The Chinese military's actions have produced a potentially explosive crisis and markedly damaged the stability of East Asia. General Secretary Xi Jinping of the Chinese Communist Party should be fully aware of this and must change his hard-line diplomatic stance.
 瀬戸際まで危機をあおる中国軍の行為が地域の安定を著しく損なっている。中国共産党の習近平総書記は、そのことを十分に認識し、対応を改めるべきだ。

About the incidents in which Chinese Navy vessels directed fire-control radar at a Maritime Self-Defense Force destroyer and an MSDF helicopter, the Chinese National Defense Ministry denied that they ever happened, saying it did not use fire-control radar. Furthermore, it explained away whatever actions it did take as "normal observation and alert" using observation radars.
 中国海軍艦艇による海上自衛隊護衛艦へのレーダー照射事件について、中国国防省は火器管制レーダーを「使用していない」と事実関係を否定した。さらに警戒用レーダーによる「通常の監視」とも言い繕っている。

The Japanese government carried out a detailed analysis of the frequency of radar waves and other data and found that differences between the two types of radar are apparent. The Chinese side's claims cannot be accepted at all.
 日本政府はレーダーの周波数などを詳細に分析しており、両レーダーの違いは明白だ。中国の主張は全く受け入れられない。

U.S. Defense Secretary Leon Panetta strongly criticized the radar lock-on incidents, stating that they "could create an even greater crisis."
パネッタ米国防長官も「より大きな危機を招く可能性がある」と述べ、レーダー照射を強く批判した。

Japan should cooperate with the United States, which shares its concerns, to convince the international community by all possible means of the unreasonableness of China, which tries to evade responsibility for its dangerously provocative actions.
 日本は懸念を共有する米国と連携し、危険な挑発を行いながら責任転嫁を図ろうとする中国の不当性を、あらゆる手段を講じて国際社会に訴えなければならない。

===

Xi tilts toward military

Behind the radar incidents is Xi's notable hard-line stance.
 事件の背景にあるのは、習氏の際立った強硬姿勢である。

In mid-November last year, Xi simultaneously took over the offices of party general secretary and chairman of the party's Central Military Commission from Chinese President Hu Jintao.
 習氏は昨年11月中旬、前任の胡錦濤国家主席から、総書記と軍トップの党中央軍事委員会主席の両ポストを同時に引き継いだ。

Unlike Hu, who assumed the post of military commission chief nearly two years after he became party general secretary, Xi was pressed by the need to rapidly solidify his power over the People's Liberation Army. To that end, we believe, he must have judged it indispensable to maintain a hard-line stance toward other countries.
 総書記就任後2年近くたってから軍事委主席に就いた胡氏と異なり、習氏は急ピッチで軍の基盤を固める必要に迫られた。そのためには対外強硬姿勢を保つことが不可欠との判断があるのだろう。

In just two and a half months after assuming the top military post, Xi inspected the army, navy and air force, the armed police forces and also a satellite launch center in western China, which is an integral part of the country's military technology development. He also met party representatives from a strategic missile corps. What stands out in this series of activities are his "brave" statements.
 習氏は就任後わずか2か月半の間に、陸海空軍や武装警察の部隊、軍事技術開発の一翼を担う中国西部の衛星発射センターを視察し、戦略ミサイル部隊の党代表とも会見した。一連の活動で目立つのは習氏の勇ましい発言である。

When he inspected the Lanzhou Military Region in early February, he ordered reinforcement of military readiness, saying, "Expand and deepen combat preparedness." He also stressed in December last year when he visited Guangdong Province that to achieve the dream of the great rejuvenation of the Chinese nation the country must fully achieve the dream of a strong army.
 習氏は2月初めの蘭州軍区視察で「軍事闘争の準備の深化に力を入れよ」と語り、即応態勢を強化するよう命じた。昨年12月にも、広東省で、「中華民族の偉大な復興の夢とは強軍の夢だ」と強調している。

===

Can military be kept in check?

Such an attitude on the part of Xi is seen as enabling the provocative actions of the military, which has become increasingly confident due to the military expansion.
 こうした習氏の姿勢が、軍拡で自信をつけた軍の挑発行為を助長しているとも見られている。

Xi is a civilian but has experience working for the PLA. Due to his experience, the military side may expect further expansion of military budgets. We fear there may be no stopping military expansion under the Xi administration.
 習氏は文民ながら、軍勤務経験がある。それだけに軍には軍事費の一層の拡大への期待感があろう。習氏の下で軍備膨張に歯止めがかからない恐れがある。

Except for Xi, all members of the military commission, which is the leadership of the Chinese military forces, are military personnel. Some observers see an institutional problem, asking whether civilian control can effectively function in such a system.
 中国軍の首脳部である軍事委で習氏以外はすべて軍人だ。文民統制が有効に機能するのかという制度上の問題も指摘されている。

Can the Xi administration control the military and prevent its forces from running loose? We hope Xi understands such concern, shared among members of the international community, before taking his next actions.
 習政権が軍を統制し、「暴走」を抑えられるか。そうした国際社会の共通の懸念を、習氏はきちんと受け止め、行動してほしい。

(From The Yomiuri Shimbun, Feb. 14, 2013)
(2013年2月14日01時05分  読売新聞)

|

« オバマ演説 「北の核」対処へ行動が肝心だ | トップページ | レスリング落選 五輪のマットが遠くなった »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« オバマ演説 「北の核」対処へ行動が肝心だ | トップページ | レスリング落選 五輪のマットが遠くなった »