« 学校週6日制 学力向上へ土曜を活用したい | トップページ | 米航空大手合併 世界の空を競う新時代の到来 »

2013年2月20日 (水)

東通原発 規制委の評価は公正さを欠く

The Yomiuri Shimbun (Feb. 20, 2013)
Assessment of fault risks at Higashidori N-plant unfair
東通原発 規制委の評価は公正さを欠く(2月19日付・読売社説)

We cannot help but suspect the assessment was made on the premise that idled reactors at nuclear power plants should not be allowed to restart.
 原子力発電所を再稼働させないことを前提とした評価ではないのか、と疑わざるを得ない。

An expert team of the Nuclear Regulation Authority, which examined faults running within the premises of Tohoku Electric Power Co.'s Higashidori nuclear power plant in Aomori Prefecture, has compiled a draft assessment report. In it, the team concluded the faults were highly likely active ones that moved sometime during the past 110,000 years.
 青森県の東北電力東通原発敷地内の断層を調査していた原子力規制委員会の専門家チームが、「過去11万年以内に動いた活断層の可能性が高い」との評価報告書案をまとめた。

Furthermore, the team said in the draft report it is necessary "to further consider" the activity of short faults right under a nuclear reactor building. The team thus did not deny the possibility that these faults could be active. We think views are divided over whether these faults are worth serious consideration as truly active faults.
 さらに、原子炉建屋真下の短い断層についても「更なる検討が必要」と、活動する可能性を否定しなかった。本当に活断層として重視すべきかどうか、議論が割れるところだろう。

Under the safety guidelines on nuclear reactors, key facilities cannot be built just above active faults. Although Tohoku Electric had planned to restart the plant's reactor in the summer of 2015, it will be difficult to do so unless the NRA changes its assessment.
 原発の安全基準では活断層の真上に重要施設は建てられない。東北電力は東通原発を2015年夏に再稼働させる目標を掲げてきたが、規制委が評価結果を変えない限り、再稼働は難しい。

===

Consumers face higher rates

Tohoku Electric has already asked the government for approval to increase electricity charges. If the utility remains unable to restart the reactor, it will inevitably hike charges further. We are concerned this would affect reconstruction from the Great East Japan Earthquake.
 すでに東北電力は電気料金値上げを政府に申請している。再稼働できないと、追加値上げは避けられまい。東日本大震災からの復興に響くことが懸念される。

It is problematic that the team ordered reinvestigations not only within the premises of the Higashidori plant but also in wider areas that include the Shimokita Peninsula, where the plant is located. This is because the team judged ground movements over a wide area resulted in the emergence of active faults that run both vertically and horizontally at the nuclear plant.
 難題は、専門家チームが敷地内だけでなく、東通原発がある下北半島を含め幅広い再調査を指示したことだ。広域に地盤が動いた結果、敷地内に縦横に走る活断層が生じたと判断したためだ。

The expert team told Tohoku Electric it had to "present data that prove the faults could not possibly be active." By doing so, the team in effect ordered the utility to prove it is 100 percent sure there are no active faults.
 専門家チームとして「活断層である可能性を否定するデータが必要だ」と東北電力に求めている。事実上、「100%活断層なし」の証明を課したことになる。

This stance reflects the views of Kunihiko Shimazaki, an NRA commissioner who leads the five-member expert team. We doubt the selection of Shimazaki, as well as the four other team members, was unbiased.
 5人の専門家チームを統括する規制委の島崎邦彦委員の考えを反映している。他の4人も含め、人選に偏りがないのか。

===

Standard impossible to meet

In the first place, it can be said a request for such certainty is impossible to meet given the current state of seismology. Moreover, the expert team concluded that, even if the faults are active, the intensity of their activity is low. We consider it more realistic to check if the plant's quake resistance is sufficient.
 そもそも、今の地震学の水準では不可能な要求と言える。しかも専門家チームは活断層であったとしても活動度は低い、と評価している。原発の耐震性が十分かどうかを評価する方が現実的だ。

Actually, new safety guidelines on nuclear reactors, which the NRA is drafting, are based on the premise that it is difficult to completely grasp the status of active faults. The envisaged safety guidelines require that necessary levels of quake resistance should be determined on the assumption that active faults may exist even if none are found.
 実際、規制委が策定中の原発の新安全基準でも、活断層の完全な把握は困難であることが前提になっている。活断層が見つからなくても、活断層の存在を仮定し、必要な耐震強度を決める手順だ。

We also consider the expert team's assessment processes unfair.
 専門家チームの評価作業も、公正さを欠いている。

Tohoku Electric was not informed of the content of the draft report until the day of the team's meeting that approved the assessment. It thus was almost impossible for the utility to make counterarguments in response to the harsh arguments made by the expert team.
 報告書案の内容は、これを決めた評価会合当日まで東北電力に知らされなかった。専門家チームから厳しい指摘があっても、東北電力が反論できるはずがない。

We think it would improve the safety of nuclear reactors more if discussions were based on relevant data and parties concerned were provided with copies of a draft report in advance in an orderly manner.
 手順を踏んで事前に報告書案を送付し、適切なデータに基づいて論議した方が、原発の安全性向上には有益なのではないか。

The NRA will assess faults at up to eight other nuclear power plants. We think the way assessments are made should be reviewed.
 規制委は今後、最大8か所の原発で断層評価を進める。評価手法の再考が必要である。

(From The Yomiuri Shimbun, Feb. 19, 2013)
(2013年2月19日01時22分  読売新聞)

|

« 学校週6日制 学力向上へ土曜を活用したい | トップページ | 米航空大手合併 世界の空を競う新時代の到来 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 学校週6日制 学力向上へ土曜を活用したい | トップページ | 米航空大手合併 世界の空を競う新時代の到来 »