« 震災2年・再建を誓う日 政府主導で復興を加速させよ | トップページ | 香山リカのココロの万華鏡:トラウマに効く言葉 /東京 »

2013年3月12日 (火)

香山リカのココロの万華鏡:ピュアすぎる引きこもり /東京

March 10, 2013(Mainichi Japan)
Kaleidoscope of the Heart: The innocence of shut-ins
香山リカのココロの万華鏡:ピュアすぎる引きこもり /東京

In 2011, an Osaka man in his 40s who had been a shut-in for 30 years killed his sister, who had been helping him out with his daily life, but whom he had grown to resent. Citing a lack of support in Japanese society for the man, who has Asperger's syndrome, the Osaka District Court initially handed down a 20-year prison sentence, exceeding the 16 years sought by prosecutors.
 大阪市で30年間、引きこもりを続けた40代の男性が、生活を支えてくれた姉を逆恨みして刺殺するという事件があった。地裁は、男性が発達障害であることを理由に「社会に受け皿がない」として、求刑の懲役16年を上回る懲役20年の判決を宣告した。

The high court recently overruled the decision, however, sentencing the man to 14 years imprisonment. In a complete turnaround, the court explained that public institutions were prepared to support the man after his release and that the lower court's sentence had been too heavy.
しかし控訴審では一転、「出所後は公的機関の支援があり受け皿はある。量刑は重すぎて不当」と求刑を下回る懲役14年が言い渡された。

Let's put aside for now the issue of whether a sentence should be reduced or increased depending on whether an offender has a developmental disability or not. One woman who came to me for a consultation about her teenage son, a shut-in, looked forlorn. "A shut-in for 30 years...is that going to happen to us, too?" she asked.
 発達障害があることで刑を重くしたり減刑したりしてよいのかという問題もあるが、10代の息子が引きこもりぎみと相談に来た女性は、「30年間の引きこもりですか。ウチもそうなるのでしょうか」と暗い顔をした。

Parents with children who have been shut-ins for 35 or 40 years come to me for advice. In some cases, these "children" are in their 50s and the parents are in their 80s. Quite a few among them are parents who, growing older, have finally come for their first consult after years of hoping that their children would be reintegrated into society on their own.
 実際、診察室には、引きこもり歴35年とか40年の子どもを持つ親も来ている。“子ども”とはいってもすでに50代、両親は80代というケースもある。しかも、「いつか立ち直るはず」と見守り続け、つい最近になってからいよいよ自分たちも高齢になったので、とはじめて相談に来るという例もしばしばだ。

I also have the opportunity to meet and exchange e-mails with the "veteran" shut-ins themselves. What I find in those interactions is that they aren't as socially inept as their parents might think. Many have gained a range of information from books, television, radio and the Internet. Some write novels, while others have an exquisite sense of humor. It makes me realize their 30 years in withdrawal haven't been for naught.
 そんな“引きこもりのベテラン”たちと実際に会ったり、メールのやり取りをしたりする機会もある。そこで感じるのは、「親が心配しているほど社会性がないわけではない」ということだ。多くの人はたくさんの本を読み、テレビやラジオ、インターネットからいろいろな情報や知識を得ている。小説を書いている人もいれば、抜群のユーモア感覚を持っている人もいる。無責任な意見かもしれないが、「この人の30年はムダじゃなかったんだ」と思うことも多い。

The thing is, though, that their skills and knowledge do not necessarily lead directly to a profession or an income. Many jobs require the physical strength to go to the same place every day at the same time, and the savvy to get along with colleagues with whom one may have nothing in common. For those who have for years been doing only what they want in their own worlds, rush-hour train commutes and forced smiles in the workplace are meaningless and appear corrupt. In other words, these people are too pure and innocent for society.
 ただ、この人たちの能力や知識は、すぐに職業や収入に結びつくものではない。仕事となると毎日、同じ時間に同じ場所に通う体力や、気の合わない同僚ともうまくつき合う要領の良さなども必要となるからだ。自分の世界で好きなことをやり続けてきた人にとって、満員電車での通勤や職場での作り笑顔は意味がなく、不純なことのように見えてしまう。つまり、彼らはピュアすぎるのだ。

These are people who have maintained the pure hearts of teenagers through to their 40s and 50s. Should society create opportunities for them to utilize their skills and abilities, or should we be teaching them to become more worldly? It's a question that stumps me.
 10代のピュアな心のまま、40代、50代になった引きこもりの人たち。社会は彼らがそのまま自分の能力を生かせる場を用意すべきなのか、それとも彼ら自身に「もっと世俗的になれ」と指導すべきなのか。

Hoping that my words do not sound like hollow consolation, to the aging parents who come to me, I say, "Your son, too, has his strengths. But he's come this far without being able to make the most of them."
診察室でいつも頭を抱えてしまうが、高齢の両親には「これがただの気休めに終わりませんように」と祈りながら、こう伝える。「息子さんには見どころはあるのです。それをうまく生かしきれないまま、ここに至ったのです」

(By Rika Kayama, psychiatrist)
毎日新聞 2013年03月05日 地方版

|

« 震災2年・再建を誓う日 政府主導で復興を加速させよ | トップページ | 香山リカのココロの万華鏡:トラウマに効く言葉 /東京 »

02-英字新聞(毎日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 震災2年・再建を誓う日 政府主導で復興を加速させよ | トップページ | 香山リカのココロの万華鏡:トラウマに効く言葉 /東京 »