« 「もんじゅ」 安全意識の抜本改革が必要だ | トップページ | 農業の成長戦略 「所得倍増」へ農地集積を急げ »

2013年5月19日 (日)

敵基地攻撃能力 日米連携前提に保有の検討を

The Yomiuri Shimbun May 19, 2013
The time has come to consider enabling SDF to attack enemy bases
敵基地攻撃能力 日米連携前提に保有の検討を(5月18日付・読売社説)

It is essential to reexamine the division of roles between the Self-Defense Forces and the U.S. military, in order to boost the deterrence of the Japan-U.S. alliance.
 日米同盟の抑止力を強化する方向で、自衛隊と米軍の役割分担を見直すことが肝要である。

The Liberal Democratic Party has put together a report containing proposals related to the new National Defense Program Guidelines to be compiled by the government in December.
 自民党が、年末に策定する予定の政府の新たな防衛大綱に関する提言案をまとめた。

Regarding whether the SDF should have the capability to attack enemy bases, including missile bases, the report clearly states that it is advisable “to launch a study and swiftly reach a conclusion on the matter.” This statement apparently takes into consideration North Korea’s nuclear and missile development.
 自衛のために相手国のミサイル基地などを攻撃する「敵基地攻撃能力」の保持について、「検討を開始し、速やかに結論を得る」と明記した。北朝鮮の核・ミサイル開発を念頭に置いたものだ。

Given the improvement in North Korea’s ballistic missile capabilities, it cannot be denied that deterrence through missile defense has its limits. It would be difficult to intercept all missiles at a time of multiple simultaneous attacks.
 北朝鮮の弾道ミサイル能力が向上する中、ミサイル防衛による抑止に限界があることは否定できない。同時に多数のミサイル攻撃を受けた場合、すべてを完璧に迎撃するのは困難である。

Acting as shield and pike

Japan and the United States have long maintained a system in which the SDF serves as a “shield,” engaging only in defense, while the U.S. military serves as a “pike,” entirely responsible for retaliatory attacks.
 日米両国は長年、自衛隊は専守防衛で「盾」、米軍は「矛」の役割をそれぞれ担い、報復攻撃の打撃力は米軍に全面的に委ねる体制をとってきた。

If the SDF had the capability to attack enemy bases to supplement the U.S. military’s offensive power, it would buttress the bilateral defense system.
 この米軍の攻撃力の一部を補完する形で、自衛隊が敵基地攻撃能力を保有することは、日米の防衛体制の強化につながろう。

Prime Minister Shinzo Abe, for his part, shows a keen interest in propping up the bilateral defense system. During a Diet interpellation early this month, Abe raised the question of “whether it’s all right for Japan to continue to ask the U.S. military to attack” in the case of an imminent missile strike on this country.
 安倍首相も前向きな姿勢を示している。今月上旬の国会答弁で、日本へのミサイル攻撃が迫っている際に「米軍に攻撃してください、と日本が頼む状況でいいのか」と問題提起した。

It is important to study in concrete terms what equipment the SDF should introduce.
 重要なのは、自衛隊がどんな装備を導入するのが良いのか、具体的な検討を進めることだ。

One option would be adoption of a cruise missile system in which the exact locations of attack targets are inputted to guide missiles under the global positioning system. The other would be striking an enemy missile base with F-35 and other state-of-the art fighter jets equipped with stealth capabilities.
 選択肢としては、攻撃目標の正確な位置を入力し、全地球測位システム(GPS)で誘導する巡航ミサイルの導入や、ステルス性を持つ最新鋭戦闘機F35などによる対地攻撃が想定される。

It is difficult for the cruise missile system to strike Rodong and other missiles launched from mobile launching pads. If F-35s are introduced, it would be necessary to form a large air force unit to help F-35s enter enemy airspace.
 巡航ミサイルは、移動式発射台を使うノドン・ミサイルなどへの攻撃が難しい。F35では、相手国への領空侵入を支援する大規模な航空部隊の編成が必要となる。

Defense of remote islands

In either case, it would be unrealistic for Japan to attack singlehandedly. The two countries would have to closely cooperate in such fields as information-gathering and analyzing operations to detect attack targets, as well as have an adequate division of roles.
 どちらの場合も、日本が単独で攻撃するのは非現実的だ。攻撃目標の探知など情報面の協力を含め日米の緊密な連携と適切な役割分担を前提とせねばなるまい。

To defend Japan’s remote southwest islands, the LDP report calls for giving the Ground Self-Defense Force functions similar to those of the U.S. Marine Corps and establishing amphibious units.
 提言案は、南西方面の島嶼(とうしょ)防衛のため、陸上自衛隊に「海兵隊的機能」を付与し、水陸両用部隊を新設することも求めている。

Given that the Chinese military has been escalating its threatening activities around the Senkaku Islands in Okinawa Prefecture, the need to reinforce the defense of remote islands has increased. The GSDF is proceeding with a plan to have U.S. marine-like functions while conducting joint exercises with U.S. marines. The new defense guidelines must accelerate such a move, including in terms of equipment.
 中国軍が尖閣諸島周辺での示威活動を強める中、島嶼防衛を強化する必要性は増している。陸自は既に米海兵隊と共同訓練を重ね、海兵隊的機能の保有を進めているが、新大綱では装備面を含め、その動きを加速させるべきだ。

It is also a good idea to study introducing the new Osprey transport aircraft to the SDF.
 新型輸送機オスプレイを自衛隊が導入することも、前向きに検討していいだろう。

(From The Yomiuri Shimbun, May 18, 2013)
(2013年5月18日01時17分  読売新聞)

|

« 「もんじゅ」 安全意識の抜本改革が必要だ | トップページ | 農業の成長戦略 「所得倍増」へ農地集積を急げ »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 「もんじゅ」 安全意識の抜本改革が必要だ | トップページ | 農業の成長戦略 「所得倍増」へ農地集積を急げ »