« 憲法記念日 改正論議の高まり生かしたい | トップページ | 日米防衛相会談 安保協力を着実に強化したい »

2013年5月 4日 (土)

日露首脳会談 領土交渉に「魔法の杖」はない

The Yomiuri Shimbun May 2, 2013
There's no magic wand in resolving Japan-Russia territorial dispute
日露首脳会談 領土交渉に「魔法の杖」はない(5月1日付・読売社説)

Prime Minister Shinto Abe and Russian President Vladimir Putin have confirmed their intention to push Japan-Russia relations forward by resolving the dispute over the northern territories at their meeting in Moscow. They must use diplomatic finesse to break the impasse in the bilateral relations.
 北方領土問題を解決して日露関係を前に進めようという双方の意志が確認された。首脳外交で打開を探る必要がある。
 安倍首相がモスクワでプーチン露大統領と会談した。

Both leaders agreed that it is "extraordinary" that the two countries have not concluded a peace treaty 67 years after the war.
 戦後67年たってなお日露平和条約が締結されていないのは「異常」との認識で一致した。

They have also concurred on the long-standing territorial dispute over four islands off Hokkaido, saying the two countries should spur negotiations to find a "solution acceptable to both."
懸案の北方領土問題については、「双方に受け入れ可能な解決策」への交渉を加速化することで合意した。

We welcome the restart of negotiations toward a peace treaty, which have been deadlocked.
 暗礁に乗り上げていた平和条約交渉の再開は歓迎したい。

A joint statement issued by Abe and Putin stipulates that the two nations will negotiate a solution based on "all documents and accords adopted before." These documents include the 2001 Irkutsk Statement, which calls for settling the island dispute before a peace treaty is concluded.
 両首脳が発表した共同声明は過去の「諸文書及び諸合意」に基づき交渉すると明記した。北方4島の帰属問題を解決して平和条約を締結するとした2001年のイルクーツク声明などが含まれる。

Resolution to be tough going

It is natural for the two nations to restart negotiations by respecting decades of negotiation process.
 長年にわたる交渉の経緯を尊重して、仕切り直すのは当然だ。

However, a huge gulf remains between the two nations over the issue.
 だが、日露間の隔たりは大きい。

It is believed Putin aims to settle the dispute by returning the Habomai islets and Shikotan Island as stipulated in the 1956 Japan-Soviet Joint Declaration. However, the return of only two of the islands is unacceptable to Japan.
大統領は、1956年の日ソ共同宣言に明記された歯舞、色丹両島の引き渡しで決着を図る意向とされる。日本とすれば、2島返還だけでは到底受け入れられない。

"There's no magic wand to resolve [the dispute] in a breath," Abe said at a joint press conference with Putin. He is right in this regard, for the current situation does not make progress over the dispute easy.
 首相は共同記者会見で、「一気に解決する魔法の杖(つえ)はない」と語った。その通りだ。今、領土問題は容易に動く状況にはない。

During their meeting last June, then Prime Minister Yoshihiko Noda and Putin agreed to revive territorial talks, but no progress was made. To the contrary, Russia has allocated budgets to develop the northern territories to pursue the Russianization of the islands.
 昨年6月、野田前首相もプーチン大統領と会談し、交渉の「再活性化」で一致しながら、何ら進展はなかった。それどころか、ロシアは北方領土に開発予算を投じ、「ロシア化」を進めている。

Finding a solution to this increasingly thorny dispute requires strong initiatives by the top leaders. It also calls for their political shrewdness to build a consensus in their respective countries. For this, a relationship of trust must be built between Abe and Putin. We strongly urge Abe to come up with tangible results that bring this goal closer.
 困難さを増す領土問題を解決に導くには、高度な政治決断と国内をまとめる政治力が必要だ。そのために、首脳間の信頼関係の構築が欠かせない。安倍首相には、具体的な成果を求めたい。

Solidifying his political foundations and revitalizing the Japanese economy will certainly boost Abe's negotiating power.
 首相にとっては、政権基盤を固め、日本経済を再生させることが交渉力の強化につながろう。

Brisk economy an advantage

Putin's keen interest in Asia will be a plus in negotiations. Russia has high expectations of Japan's investment in the development of Eastern Siberia and the Russian Far East. In addition, Russia sees Japan not only as a destination for its natural gas exports, but also as a provider of medical and agricultural technology.
 大統領の関心がアジアに向いていることは、日本にプラスに働く。ロシアは、東シベリア・極東地域の開発で日本の投資に期待している。天然ガスなど資源の供給先としてだけでなく、医療や農業分野での技術力に関心が高い。

Abe was accompanied by a large delegation of corporate leaders on his visit to Russia in a gesture to live up to Russia's expectations.
 首相も今回、大勢の企業経営者らを同行させ、ロシア側の要請に応える姿勢を示した。

Furthermore, Abe and Putin agreed on the establishment of a two-plus-two forum, involving each government's foreign and defense ministers. The two nations share the same interests in keeping China in check and dealing with North Korea's nuclear development program.
 両首脳は、外務・防衛閣僚会議(2プラス2)創設で合意した。中国を牽制(けんせい)するうえでも、北朝鮮の核開発問題に向き合うにも、日露は共通の利害を有している。

Vice ministerial talks are scheduled to be held soon to discuss how the two nations can find a way to resolve the territorial dispute, while broadening and enhancing the scope of the bilateral relations. Japan should work out strategies to this end thoroughly and without undue haste.
 日露関係の幅を広げ、強化する中で領土問題解決の糸口をどう見いだすか。早速、次官級で交渉を始めるという。焦らず、じっくり腰を据えて戦略を練るべきだ。

(From The Yomiuri Shimbun, May 1, 2013)
(2013年5月1日01時44分  読売新聞)

|

« 憲法記念日 改正論議の高まり生かしたい | トップページ | 日米防衛相会談 安保協力を着実に強化したい »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 憲法記念日 改正論議の高まり生かしたい | トップページ | 日米防衛相会談 安保協力を着実に強化したい »