« 卵子提供の仲介 子供を守る法整備に踏み出せ | トップページ | 橋下氏発言 女性の尊厳踏みにじる不見識 »

2013年5月17日 (金)

敦賀原発 「活断層」との結論は拙速だ

The Yomiuri Shimbun May 17, 2013
NRA reaches hasty conclusion on 'active fault' at Tsuruga N-plant
敦賀原発 「活断層」との結論は拙速だ(5月16日付・読売社説)

It is highly questionable whether the Nuclear Regulation Authority had sufficient scientific grounds for its conclusion regarding the Tsuruga nuclear power plant in Fukui Prefecture.
 科学的に十分根拠のある結論と言えるのか。極めて疑問である。

On Wednesday, an NRA expert panel compiled a report on the No. 2 reactor of the plant run by Japan Atomic Power Co., concluding it is located on an active fault.
 福井県にある日本原子力発電敦賀原子力発電所2号機の真下を通る断層について、原子力規制委員会の専門家チームが15日、活断層だと断定する報告書をまとめた。

Government guidelines prohibit the construction of main nuclear plant facilities directly above active faults.
 活断層の真上に原発の重要施設を建てることは国の基準で認められていない。

If the report is approved during an NRA regular meeting to be held next week, it will become less likely that the No. 2 reactor will be reactivated. The possibility the reactor will be decommissioned has also emerged.
来週開かれる規制委の定例会で、このまま報告書が了承されれば、2号機の再稼働は厳しくなる。廃炉の可能性も取りざたされている。

The report focused on a short fault found in a hole that Japan Atomic Power dug at the edge of the plant’s premises, and determined it is an active fault that could trigger an earthquake.
 報告書は、敷地の端に原電が掘った穴で見つかった短い断層に着目し、地震を引き起こす活断層と認定した。

In addition, the report concluded that the fault beneath the No. 2 reactor is an extension of the short fault.
さらに、2号機の真下を通る断層も、この短い断層の延長だと結論づけた。

Insufficient grounds

How can the expert panel assert that the short fault is connected with the fault beneath the No. 2 reactor? The report fails to provide clear grounds for this point.
 しかし、この短い断層が2号機の真下の断層につながると、どうして言い切れるのか。報告書は明確な根拠を示していない。

Japan Atomic Power has been digging holes and conducting other research based on instructions from the Economy, Trade and Industry Ministry’s Nuclear and Industrial Safety Agency, one of the NRA’s predecessors. The company plans to compile its research results in June at the earliest.
 原電は、規制委の前身である経済産業省原子力安全・保安院の指示を受け、敷地内を掘削するなど調査に取り組んでいる。6月にも調査結果をまとめる方針だ。

At Wednesday’s meeting, Kyoto University Associate Prof. Hiroyuki Tsutsumi, a member of the expert panel, voiced concerns that the report will be treated as the panel’s final conclusion.
“[The report] lacks a considerable amount of fundamental data,” Tsutsumi said. “It would be fruitful for us to hold discussions after we conduct further research.”
 専門家チームの堤浩之京都大准教授は会合で、「根幹にかかわるデータがかなり不足している。調査が進んだ段階で議論した方が実りがある」と、最終結論とすることに異論を唱えた。

We think he expressed a reasonable opinion.
 もっともな見解である。

Tokyo Gakugei University Associate Prof. Koichiro Fujimoto, another member of the panel, admitted that the report lacked sufficient evidence.
“[The report’s content] would be completely unacceptable in an academic paper,” Fujimoto said.
 専門家チームの藤本光一郎東京学芸大准教授も、「学術論文には到底書けないもの」と、報告書の根拠の乏しさを認めた。

NRA Acting Chairman Kunihiko Shimazaki, who chairs the expert panel, has insisted since the panel held its first meeting last autumn that it is highly likely the fault beneath the No. 2 reactor is active.
 専門家チームをまとめる島崎邦彦規制委委員長代理は、会合が始まった昨秋から「活断層の可能性が高い」と強調してきた。

Shimazaki initially allowed Japan Atomic Power officials to make only a few comments during the panel’s meetings. Even when he allowed them to hold briefing sessions, the chair cut their remarks short or started to discuss his own theories.
 当初は会合で原電の発言をほとんど認めず、説明の機会を設けても、発言を遮ったり、途中で持論を展開したりした。

Preconceived notions

We have to say Shimazaki has been chairing the panel with a lack of fairness and based on predetermined conclusions.
 結論ありきの公正さを欠く運営だと言わざるを得ない。

It is natural that Fukui Gov. Kazumi Nishikawa has repeatedly asked the NRA, at prefectural assembly meetings and on other occasions, to listen to a wide range of opinions, both from scientific and technological points of views.
 福井県の西川一誠知事が、「科学と技術の両面から幅広く意見を聞くべきだ」と、県議会などで規制委に対する注文を繰り返してきたのは、当然だろう。

When it comes to the fault beneath the No. 2 reactor, Japan Atomic Power insists it is not an active fault, as it has been inactive for 120,000 to 130,000 years.
 焦点となる2号機の真下を通る断層について、原電は12万~13万年前以降は動いておらず、活断層ではないと主張している。

The operator came to the conclusion based on an analysis of soil in the fault, and has been beefing up its efforts to conduct backup research.
断層中の土壌の分析に基づくもので、裏付け調査を急いでいる。

Scientific evaluations are supposed to be made after experts from various fields hold discussions based on extensive data. The NRA should not reach a hasty conclusion at a time when Japan Atomic Power has been continuing its own research.
 科学的評価は、十分なデータを踏まえ、多彩な専門家で議論することが前提だ。規制委は、原電の調査が継続している段階で、拙速に結論を出すべきではない。

(From The Yomiuri Shimbun, May 16, 2013)
(2013年5月16日01時46分  読売新聞)

|

« 卵子提供の仲介 子供を守る法整備に踏み出せ | トップページ | 橋下氏発言 女性の尊厳踏みにじる不見識 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 卵子提供の仲介 子供を守る法整備に踏み出せ | トップページ | 橋下氏発言 女性の尊厳踏みにじる不見識 »