« パレスチナ和平 米国の仲介努力は奏功するか | トップページ | 「多弱」の野党 再編は政策論議から始めよ »

2013年7月30日 (火)

ビッグデータ 宝の情報を適切に活用したい

The Yomiuri Shimbun July 30, 2013
‘Big data’ must be used carefully to protect privacy of individuals
ビッグデータ 宝の情報を適切に活用したい(7月29日付・読売社説)

Vast amounts of electronic data, or so-called big data, accumulate on the Internet and in the systems of business organizations.
 インターネット上や企業のシステムに膨大な電子情報、「ビッグデータ」が蓄積されている。

If these data are utilized wisely, they can become a “mountain of treasure.” On the other hand, it is important to clarify the rules set to protect individuals’ private information and create an environment in which business firms and consumers can make use of the data free from anxiety.
 情報を上手に活用できれば“宝の山”になる。一方で、個人情報保護のルールを明確にし、企業や消費者が安心して利用できる環境作りを進めることが必要だ。

Big data is a collective term for various data such as records of mail-order purchases, information contained in postings on social networking sites and smartphone location information.
 ビッグデータは、通販の購入履歴やSNS(交流サイト)上の書き込み、スマートフォンの位置情報など、様々なデータの総称である。

Advances in information technologies have made it easy to collect and store vast amounts of such data.
IT(情報技術)の進歩で、膨大な量のデータの収集や蓄積が容易にできるようになった。

Product recommendations

In the mail-order business sector, a prevailing practice is to analyze purchase records of customers and then recommend products based on their tastes and preferences.
 通販業界では、購入履歴を分析し、消費者の好みに合う「お薦め商品」を売り込む販売手法が広がっている。

In the pharmaceutical industry, business operators analyze postings on the Internet about the prevalence of colds, and after looking at weather forecasts, provide potential customers with estimates about the spread of colds in their areas.
製薬業界には風邪に関するネット上の書き込みと天気予報を合わせて分析し、流行の目安を提供している例などもある。

NTT Docomo, Inc. estimates the population distribution by area and time based on location information of cell phones. Such data can be used for urban development and disaster-management measures.
 NTTドコモは、携帯電話の位置情報をもとに地域や時間帯ごとの人口分布を推計し、街づくりや災害対策に役立てている。

Many firms have become more aware of the value of using big data.
多くの企業がビッグデータの利用価値に注目し始めたと言える。

This year’s white paper on information and telecommunications, released by the Internal Affairs and Communications Ministry, estimates that big data could have an economic impact in excess of 7 trillion yen a year in the form of product development and cost reductions.
 総務省の今年の情報通信白書は、ビッグデータを最大限活用すれば、商品開発や経費削減などで年間7兆円超の経済効果が生まれる、という試算を示している。

We hope big data will be more widely utilized in various fields. In this respect, the public and private sectors will have to cooperate in expanding the use of big data in those fields in which information technology is not being fully utilized.
 様々な分野に活用が広がる可能性に期待したい。官民連携で、IT化が遅れている分野での利用を拡大することも求められよう。

A promising business employing big data analytics is to study the soil on productive farmland and agricultural chemicals used on crops to enhance farming productivity.
 豊作時の土壌や農薬の情報を分析し、農業の生産性向上に生かす事業なども有望だろう。

Maintaining privacy crucial

Whatever its application, big data should be used only if individuals’ private information is protected.
 ただ、データの活用は、個人情報の保護が前提となる。

East Japan Railway Co. has reportedly been selling records of the use of its Suica cards, prepaid e-money cards, at railways and subways to business firms that analyze them for market research. But JR East had sold the data without notifying the cardholders, drawing complaints from some card users.
 JR東日本は、ICカード乗車券の乗降履歴を、市場調査などに使いたい企業に売却していた。事前に説明を受けていなかった一部の利用者が反発した。

It has been assumed that such information is anonymous as the names and addresses of individuals are deleted and cannot be identified. Therefore, in principle, the data is not subject to the Personal Information Protection Law, making it unnecessary to gain prior consent of the users when providing such private information to third parties.
 名前や住所を削除して本人を特定できなくした匿名情報は原則、個人情報保護法の対象にならず、第三者に提供する際も本人の同意は要らないと考えられてきた。

But due to the advancement in analytical technology in recent years, in some cases it is possible to identify users by comparing data, even “anonymous” data, with other data such as location information.
 だが、最近の分析技術の向上に伴い、匿名情報でも、位置情報など他のデータと突き合わせると本人を特定できる可能性がある。

Even when information is anonymous, it is essential for business operators to thoroughly explain to those whose information is being used that their data may be provided to a third party.
 匿名化した情報を活用する場合でも、情報提供側への事前説明の徹底などの配慮が欠かせない。

JR East has decided not to sell data to third parties if card users ask it not to. Those businesses planning to utilize big data should learn a lesson from JR East.
 JR東は要望があった人のデータは販売しないことにした。データ活用を計画する企業はJR東のケースを教訓とすべきだ。

It is also important for business firms to handle such data properly. How to monitor the proper handling of data by firms will also become a big challenge in the future.
 企業が情報を適切に扱うことも大事である。監視のあり方も将来的な課題となろう。

(From The Yomiuri Shimbun, July 29, 2013)
(2013年7月29日01時16分  読売新聞)

|

« パレスチナ和平 米国の仲介努力は奏功するか | トップページ | 「多弱」の野党 再編は政策論議から始めよ »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« パレスチナ和平 米国の仲介努力は奏功するか | トップページ | 「多弱」の野党 再編は政策論議から始めよ »