« การบ้าน ของไก่จัง | トップページ | 米中戦略対話 世界の安定に責任を果たせ »

2013年7月17日 (水)

13参院選 農業政策 競争力向上へ具体策が必要だ

The Yomiuri Shimbun July 17, 2013
Agriculture policies should aim to improve intl competitiveness
13参院選 農業政策 競争力向上へ具体策が必要だ(7月16日付・読売社説)

To liberalize trade further, it is imperative to revive Japan’s agriculture sector. Arresting its decline and improving international competitiveness is an important issue for the upcoming House of Councillors election.
 一層の貿易自由化に備え、日本農業の再生が急務だ。いかに衰退に歯止めをかけ、国際競争力を高めるのか。参院選の重要な論点である。

However, the political parties have made proposals that largely highlight handout policies, apparently to win the support of voters in farming communities, while forgoing efforts to build the farm sector into a growth industry. It is revealing that all parties want to expand farm subsidies.
 ところが、各党とも、成長産業としての「強い農業」の実現に向けた議論より、農村票を意識したバラマキ政策の主張が目立つ。そろって補助金の拡大を訴えていることが象徴的だ。

The Liberal Democratic Party has proposed the creation of a “direct payment system” to support the sector in place of the income compensation system for individual farmers, which was introduced under the previous administration led by the Democratic Party of Japan. The LDP’s envisaged system targets projects that involve not only rice paddies but all farmland, including fields and orchards.
 自民党は、民主党政権が導入した戸別所得補償制度を改め、「直接支払い制度」の創設を主張している。水田だけでなく、畑や果樹園も含む農地全般を対象にする。

New Komeito also has pledged to expand assistance.
公明党も支援拡充を唱えた。

Support large farms

The DPJ not only wants to maintain the current compensation scheme, but to expand it to cover the livestock and dairy industries.
 民主党は、現在の制度を維持したうえで、補償対象を畜産、酪農業者にも広げる方針だ。

Other parties, such as the Japanese Communist Party, the People’s Life Party and the Social Democratic Party, also advocate income compensation measures.
共産党や生活の党、社民党なども、所得補償制度を主張している。

The average age of farmers is about 66. With the aging of the farming population, the shortage of successors has become a serious problem. Agricultural income has almost halved over the past two decades. In carrying out agricultural reforms, it is essential to take measures to ensure farmers have a stable source of income and to secure agricultural workers.
 農業従事者の平均年齢は約66歳だ。高齢化が進み、後継者不足は深刻である。農業所得も20年前からほぼ半減した。農家の収入を安定させ、担い手を確保する施策が農業改革には欠かせない。

However, under a uniform support system, consolidation of farmland is unlikely to make headway as small-scale farmers will not give up their farms so they can remain eligible for subsidies. We believe support measures should be made more effective, such as by limiting financial support to large-scale farmers fully engaged in agriculture.
 だが、一律の支援制度では、零細農家が補助金を目当てに農地を手放さず、農地の集約は進むまい。大規模な専業農家に支援対象を限るなどの工夫が必要だ。

Regarding the nation’s food self-sufficiency ratio, which indicates the proportion of domestic products in consumed food, the LDP and DPJ have called for improvement on a calorific intake basis.
 消費する食料のうち、国産品が占める割合を示す食料自給率について、自民、民主両党はカロリーベースの向上などを唱えた。

But there are many problems associated with this indicator. Under this measurement, even beef and pork from animals raised in Japan are not considered domestic products if they consumed imported feed. As for vegetables, the ratio of domestic produce is high, but this does not help much in improving the self-sufficiency ratio as their calories are low.
 しかし、この指標は問題が多い。国内で育てた牛や豚の肉でも餌が輸入品なら国産とみなされないからだ。野菜は国産比率が高いにもかかわらずカロリーが低く、自給率向上にあまりつながらない。

LDP plans unclear

Even though the self-sufficiency ratio does not necessarily represent the actual capacity of the agriculture sector, it has been cited as the reason for putting in place excessive measures for the benefit of rice farmers, with the Agriculture, Forestry and Fisheries Ministry and agricultural cooperatives using the data as an indicator that the nation’s self-sufficiency ratio is declining. This attitude should be corrected.
 自給率は必ずしも農業の実力を示していないのに、農林水産省や農協が自給率低下を強調するなどコメ偏重の政策の理由に使われてきた経緯がある。こうした姿勢は改めるべきだろう。

The LDP says it pursues a policy of consolidating abandoned farmland, which has doubled over the past two decades, to enable large-scale farming, so efficient farming systems can be established. With regard to its target of doubling agricultural income and the value of agricultural exports, the party’s road map to achieve this is unclear.
 自民党は、過去20年で倍増した耕作放棄地を集積して、農地の大規模化を進め、効率的な営農体制を築くとしている。農業所得や農産品輸出額を倍増する目標も、実現への道筋は曖昧だ。

On land improvement projects, the budgets for which were cut by the DPJ-led administration and restored after the LDP returned to power, the LDP has suggested they be further increased. But we fear this may only end up as a lavish spending spree.
 民主党政権に削られ、政権復帰後に予算を回復した土地改良事業を更に拡充する考えも示したが、これでは、単なる予算の大盤振る舞いに終わりかねない。

Nippon Ishin no Kai (Japan Restoration Party) and Your Party have called for expanding the entry of companies into the agricultural sector, reviewing the rice paddy reduction program and reform of agricultural cooperatives, with the aim of raising productivity in agriculture. We hope the political parties hold in-depth discussions on these matters.
 日本維新の会とみんなの党は、農業の生産性を高める狙いから、企業の参入拡大や減反の見直し、農協改革を主張した。各党でさらに議論を深めてもらいたい。

(From The Yomiuri Shimbun, July 16, 2013)
(2013年7月16日01時42分  読売新聞)

|

« การบ้าน ของไก่จัง | トップページ | 米中戦略対話 世界の安定に責任を果たせ »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« การบ้าน ของไก่จัง | トップページ | 米中戦略対話 世界の安定に責任を果たせ »