« ソウル不当判決 日韓合意に反する賠償命令だ | トップページ | 薬効データ改竄 医療現場への重大な背信行為 »

2013年7月15日 (月)

13参院選 教育政策 人材育成への具体策を競え

The Yomiuri Shimbun July 13, 2013
Parties must discuss specifics for human resources development
13参院選 教育政策 人材育成への具体策を競え(7月12日付・読売社説)

What must be done to develop outstanding human resources? This is a theme of primary importance when considering the country’s future.
 優れた人材をどのように育成するのか。日本の将来を左右する重要なテーマである。

With the House of Councillors election campaigns under way, voters should be vigilant to know the education policies of the various parties.
参院選では各党の教育政策をしっかりと見極めたい。

Ever since its launch at the end of last year, Prime Minister Shinzo Abe’s administration has prioritized revitalizing the nation’s education and reinvigorating the economy.
 昨年末に発足した安倍政権は、教育再生を経済再生と並ぶ重点課題に位置づけてきた。

The Education Rebuilding Implementation Council, a panel reporting directly to the prime minister, has worked out policy recommendations three times so far on such subjects as board of education reform and school bullying.
首相直属の教育再生実行会議は、いじめ対策や教育委員会改革など、3次にわたる提言をまとめた。

Only 2 among top 100

The Abe Cabinet has changed the way the national achievement test is conduted by requiring all sixth-grade primary school students and third-year middle school students nationwide to write the test. This move replaced a reduced application of the test based on a sampling formula put in place under the Democratic Party of Japan-led administration.
 民主党政権下で抽出方式に縮小された全国学力テストを再度、全員参加方式に戻した。

The government has subsequently come out with a policy of reviewing the current five-day school week system, and is considering revising an Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry ordinance to make it easier for local governments to opt for Saturday classes.
学校週5日制を見直し、自治体の判断で土曜日に授業を行いやすくするよう省令を改正する方針も示した。

The pros and cons of the education policies put forward by the government in its first half-year in power will be a key issue in the upper house contest.
 政権交代後、半年間で推進した政策の是非が、参院選ではまず、問われることになるだろう。

The Liberal Democratic Party has said that “fostering human resources capable of competing globally” is a pillar of the party’s upper house electoral pledges, advocating improvement of English education and placing emphasis on math and science.
 自民党は参院選の公約の柱として、「世界で勝てる人材の育成」を掲げ、英語教育の強化や理数教育の充実をうたっている。

The LDP pledges are built on the idea that efforts to produce people capable of being active in the international arena and able to create new frontiers of science and technology will underpin the growth strategy of the government.
 国際社会で活躍したり、新たな科学技術を創造したりする力を育むことが、成長戦略を下支えするという考えが背景にある。

In the World University Rankings, there are only two Japanese universities in the top 100. The LDP, in this respect, has set the goal of increasing the figure to 10 or more within the next decade. The party, however, has fallen short of coming out with specific policies about how to improve the quality of this country’s higher education.
 世界大学ランキングで100位以内に入る日本の大学は、現在2校しかない。それを今後10年間で10校以上に増やす、といった目標も示した。ただ、高等教育の質をどう底上げして実現させるのか、具体策は見えてこない。

The LDP is in favor of a household income limitation on eligibility for a tuition-free high school system introduced across the board under the DPJ administration.
 自民党は、民主党政権が導入した高校授業料の無償化の対象に、所得制限を設ける方針だ。

The LDP and its ruling coalition partner New Komeito, on the other hand, have incorporated into their upper house election pledges a policy of addressing the task of providing early childhood education--education for children aged 3 to 7--for free.
 その一方で、自民、公明両党は3歳から小学校入学までの幼児教育の無償化に取り組むことを公約に盛り込んだ。

Implementation of this policy, however, is estimated to cost as much as 790 billion yen.
実施するには、年約7900億円もの予算が必要だと見込まれている。

The DPJ and People’s Life Party, for their part, are calling for the current free high school education to remain unchanged.
 民主党と生活の党は、高校無償化について、現行のまま継続すべきだと主張する。

Clarify revenue sources

Many parties are stressing the need for creating a scholarship system for university students to provide them with stipends that will not be need to be repaid.
 大学生を対象とした、返済する必要のない給付型奨学金制度の創設を多くの党が訴えている。

To be sure, the ratios of privately funded expenses at kindergartens and univerisities are remarkably high compared to other industrially advanced countries. Alleviation of education expenses in family budgets has become a problem that should be urgently addressed.
 確かに、日本は他の先進国と比べ、幼稚園と大学における私費負担の割合が特に高い。家計の教育費の軽減が課題になっている。

The fiscal conditions of the government, however, have been increasingly stringent. If parties are going to propose policies requiring large budget expenditures, they must come up with specific ways to secure the funds for these policies.
 だが、政府の財政状況は厳しい。多額の予算を要する政策を打ち出すのなら、各党は、財源についても具体的に示す必要がある。

After the upper house election, the Education Rebuilding Implementation Council is scheduled to address the task of reforming university entrance exams and reviewing the existing 6-3-3-4 education system. The figures refer to the number of years spent in primary school, middle school, high school and university. Both are major challenges that must be tackled from a medium- and long-range point of view since they will greatly affect the entire education system. All ruling and opposition parties are urged to have in-depth discussions on these education issues.
 参院選後には、教育再生実行会議で、大学入試改革や「6・3・3・4制」の見直しに関する審議が控えている。いずれも教育現場に大きな影響を与える中長期的なテーマである。与野党の論議を深めてもらいたい。

(From The Yomiuri Shimbun, July 12, 2013)
(2013年7月12日01時26分  読売新聞)

|

« ソウル不当判決 日韓合意に反する賠償命令だ | トップページ | 薬効データ改竄 医療現場への重大な背信行為 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« ソウル不当判決 日韓合意に反する賠償命令だ | トップページ | 薬効データ改竄 医療現場への重大な背信行為 »