« 「はだしのゲン」 教育上の配慮をどう考えるか | トップページ | 「大阪都」構想 自治再生に心許ない制度設計 »

2013年8月26日 (月)

医療事故調査 機能する制度へ課題は多い

The Yomiuri Shimbun August 26, 2013
Many problems remain to be solved in medical accident probe system
医療事故調査 機能する制度へ課題は多い(8月25日付・読売社説)

Will the new medical accident investigation system be able to prevent serious medical accidents? We believe many problems remain to be solved.
 重大な医療事故を防ぐための制度となり得るだろうか。解決しなければならない懸案は多い。

The Health, Labor and Welfare Ministry has decided to create the system to determine causes of death and prevent the recurrence of similar accidents if patients under treatment die.
 病気の治療で患者が死亡した際、原因究明と再発防止を図る「医療事故調査制度」が作られることになった。

Based on a report released by a panel of experts, the ministry plans to draft a bill to revise the Medical Service Law, which stipulates the outline of the new system. The ministry aims to implement the system in fiscal 2015.
 厚生労働省は、専門家による検討会が公表した報告書を基に、制度の概要を定めた医療法改正案を取りまとめる方針だ。2015年度の創設を目指す。

It is very important to make it one that can be trusted by patients.
 患者の信頼を得られる制度にすることが何より大切である。

The number of patients who died because of medical accidents is estimated to be 1,300 to 2,000 a year.
 医療事故による死者は年1300~2000人と推計される。

Generally, if a medical accident happens, the patient’s side demands an investigation to determine the cause through judicial proceedings such as damage suits or a criminal complaint.
 医療事故が起きた場合、患者側は損害賠償請求訴訟や刑事告訴など司法手続きによって原因解明を求めるのが一般的だ。

However, trials normally concentrate on judging whether a doctor or nurse in charge was responsible for the accident. This means lessons learned from the accident would not necessarily be used to prevent a recurrence of similar medical accidents.
 だが、裁判では医師や看護師の責任の有無に判断の力点が置かれる。必ずしも事故の教訓が再発防止に生かされていない。

The new system will oblige a medical institution where a fatal accident happens to conduct an internal investigation. The institution would explain the findings of the internal investigation to the patient’s side and report them to a third-party body to be created under the new system.
 新制度では、死亡事故が起きた医療機関に院内調査を義務付ける。医療機関は調査結果を患者側に説明すると共に、新設される第三者機関に報告する。

If the patient’s bereaved family is not satisfied with the results of the internal investigation, it could request the third-party body to reinvestigate the case.
 遺族が院内調査の結果に納得できない場合は、改めて第三者機関に調査を求めることもできる。

The new system is expected to help medical institutions improve their medical services and ensure safety by obliging them to look into accidents and recognize their own mistakes.
 医療機関自ら事故原因を調べ、落ち度を認識することで、診療態勢の改善や安全確保につなげることは期待できよう。

Guarantee of objectivity

But this raises the question of how to ensure objectivity and transparency in internal investigations.
 問題は、院内調査の客観性や透明性をどう確保するかである。

For example, the medical record of a patient was altered in a past medical accident case. Patients deeply distrust medical institutions that try to hide evidence.
 過去の医療事故ではカルテ改竄(かいざん)の例もある。医療機関の隠蔽体質に対する患者の不信は根強い。

The ministry’s panel of experts has proposed a rule that would in principle require the inclusion of an outside expert in an internal investigation to guarantee the neutrality of the probe. The panel also said the medical institution should ask a university hospital and a local medical association to help secure enough outside experts.
 厚労省検討会は、院内調査の中立性を担保するため、原則として外部委員を加える方針を示している。大学病院や地域の医師会に、外部委員の要員確保への協力を求めるべきだとも指摘した。

However, there are many medical institutions that have doctors dispatched from university hospitals, creating the possibility that a university hospital doctor with a connection to the medical institution may become an outside expert on an internal investigation team. We think the cooperation of lawyers specializing in medical accidents and patients’organizations is necessary to solve this problem.
 だが、大学病院から医師の派遣を受けている医療機関も多く、“仲間内”が外部委員になる可能性もある。医療事故に詳しい弁護士や患者団体の協力も必要だろう。

There are also some problems concerning the third-party body. Since it will be a private entity without legal power, it cannot force a medical institution to cooperate with the request for a reinvestigation made by the patient’s side. The ministry should consider giving the body the legal authority to investigate medical accidents.
 第三者機関のあり方にも課題がある。強制力のない民間組織のため、遺族が調査を求めても、医療機関が協力を拒めば困難になる。法律に基づく調査権限を持たせることを検討すべきだ。

The body would basically depend on subsidies from the government, and a bereaved family seeking a reinvestigation would be required to shoulder a monetary burden. We are afraid some families may decide not to seek a reinvestigation for financial reasons.
 機関の運営は、政府の補助金などで行うが、調査を申請した遺族からも一定の負担を求める。経済的な理由で調査依頼をあきらめる事態は起きないのだろうか。

The new system should be designed to share information on medical accidents gathered by the third-party body among medical institutions, with utmost consideration given to ensuring protection of personal information, so similar accidents can be prevented from happening again.
 患者の個人情報に留意しつつ、第三者機関に集まった情報を事故防止策に生かし、医療界で共有する制度設計が必要である。

(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 25, 2013)
(2013年8月25日01時25分  読売新聞)

|

« 「はだしのゲン」 教育上の配慮をどう考えるか | トップページ | 「大阪都」構想 自治再生に心許ない制度設計 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 「はだしのゲン」 教育上の配慮をどう考えるか | トップページ | 「大阪都」構想 自治再生に心許ない制度設計 »