« 公共事業予算 防災や成長分野に重点配分を | トップページ | 原爆忌 一段と高まる核兵器の脅威 »

2013年8月 6日 (火)

ネット銀行被害 ハッカー集団の解明が急務だ

The Yomiuri Shimbun August 6, 2013
Crackdown of hackers urgently needed to stem on-line banking fraud
ネット銀行被害 ハッカー集団の解明が急務だ(8月5日付・読売社説)

Online banking fraud by hackers must be contained.
 ハッカーの暗躍を封じ込めねばならない。

There appears to be no end to incidents in which hackers steal money after illicitly gaining access to other people’s bank accounts via the Internet.
 インターネットバンキングを巡り、何者かが利用者の口座に不正にアクセスして預金を盗み取る事件が後を絶たない。

According to the National Police Agency, money was illicitly transferred to perpetrators’ accounts in about 400 cases during the January-July period. The money involved was estimated at 360 million yen and 12 banks, including major ones, were compromised.
 警察庁によると、今年1~7月には大手銀行を含む12行で約400件、計3億6000万円が犯人側の口座に不正送金された。

Illicit money transfers by hackers are reportedly occurring at a record pace.
過去最悪のペースだという。

The number of people using banking services via the Internet, which is convenient for shopping and tax payments, is said to be growing sharply. Many small and medium-sized companies also use Internet banking for settlement of funds. As Internet banking is becoming more widely used, the system has become a magnet for hackers.
 ショッピングや納税などに便利なネットバンキングの利用者は、急増中とされる。資金決済に使う中小企業も多い。利用の広がりとともに、ハッカー集団の標的になっていると言えよう。

To gain access to a victim’s bank account online, hackers use computer viruses, often surreptitiously inserted in e-mails sent by unknown originators or in free software available online. When a personal computer is infected with such a virus, the ID number and password of a user making an online banking transaction is leaked to the perpetrator.
 ハッカー集団が使うのはコンピューター・ウイルスだ。発信元が不明のメールやネット上の無料ソフトに仕込まれている。これにパソコンが感染すると、利用者が取引時に入力したIDやパスワードが犯人側に流出してしまう。

People affected by perpetrators using forged cash cards are compensated through the deposit protection law. Banks also provide compensation when damage occurs via online banking services. However, there are cases where users are not compensated if they are found to be grossly negligent.
 キャッシュカードの偽造などによる被害は、預金保護法で補償される。ネットバンキングの被害についても、銀行側は同様に対応している。ただ、利用者側に重い過失がある場合には、補償に応じないケースもあるという。

It is essential for users of online banking services to protect themselves on a regular basis by, for instance, refraining from downloading software from dubious sites and constantly updating antivirus software.
 不審なサイトからのダウンロードを徹底して避ける。駆除ソフトをこまめに更新する。利用者自身が日ごろの自衛策を怠らないことが、何より大切である。

The banking industry and the police authorities must cooperate in taking effective measures against hackers.
 銀行業界と警察が連携し、有効な対策を講じることも重要だ。

Cooperation essential

Last year, the Japanese Bankers Association agreed to introduce passwords in which numeric combinations changed every time an online banking transaction was made.
 全国銀行協会は昨年、取引ごとに毎回、数字の組み合わせが変わる可変式パスワードの導入に努めることを申し合わせた。

However, there are already cases involving accounts at some of the banks in which a new type of virus has made such efforts ineffectual. A major task in the future will be working out how to deal with the extremely sophisticated and complex tactics employed by hackers.
 だが、それさえ骨抜きにする新型ウイルスによる被害が一部の銀行の口座で確認されている。高度化、複雑化する手口への対策は、今後の大きな課題だ。

According to an NPA analysis of the online banking damage wrought by hackers, 70 percent of bank accounts into which illicit money has been transferred are believed to be held by Chinese nationals.
 警察庁がこれまでの被害を分析したところ、不正送金の受け皿となった口座のうち、7割が中国人とみられる名義だった。

The Kanagawa prefectural police headquarters last month arrested several Chinese on suspicion of computer fraud and abuse. All of them allegedly withdrew money, which had been transferred illicitly via hackers, from automated teller machines. According to their confessions and records of their cell phone communications, the arrested Chinese were found to have been in contact with hackers based in China.
 神奈川県警は7月、電子計算機使用詐欺容疑で複数の中国人を逮捕した。いずれも現金の引き出し役だった。供述や携帯電話の通信記録から、中国に拠点を置くハッカー集団と連絡を取り合っていたことも判明した。

As long as the ringleader of a hackers group can evade the long arm of the law, similar crimes will occur, as others will be used to withdraw money from the ATMs. Authorities must first identify the main perpetrators of the crime, including those responsible for creating viruses.
 組織の元締に捜査の手が及ばなければ、末端の引き出し役を代えて、犯行は繰り返されるだろう。まずは、ウイルス作成者など実行犯を特定することだ。

After that, the Japanese police authorities should seek assistance from their Chinese counterparts via the International Criminal Police Organization to crack down on such crime organizations.
 その上で、国際刑事警察機構(ICPO)を通して中国の捜査当局に捜査共助を求め、犯罪組織の全容解明につなげたい。

(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 5, 2013)
(2013年8月5日01時43分  読売新聞)

|

« 公共事業予算 防災や成長分野に重点配分を | トップページ | 原爆忌 一段と高まる核兵器の脅威 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 公共事業予算 防災や成長分野に重点配分を | トップページ | 原爆忌 一段と高まる核兵器の脅威 »