« 公的研究費 不正使用の徹底防止を図れ | トップページ | 郵政保険提携 企業価値の向上占う試金石だ »

2013年8月 1日 (木)

原子力委員会 司令塔の役割強化する改革を

The Yomiuri Shimbun August 1, 2013
Commission must become command center to rebuild N-energy policy
原子力委員会 司令塔の役割強化する改革を(7月31日付・読売社説)

Japan needs a robust, comprehensive command center within the government to reconstruct its nuclear energy policy, which has been mired in confusion since the Great East Japan Earthquake.
 東日本大震災以降、混迷が続いてきた原子力政策を立て直すには、政府内に確固たる総合司令塔が必要である。

A government panel of experts has begun studying how to reform the Cabinet Office’s Japan Atomic Energy Commission, the structure and functions of which are now under the microscope.
 組織や権能の在り方が問われている内閣府の原子力委員会を、どう改革するか。政府の有識者会議が検討に乗り出した。

The commission, which has been in charge of drawing up the nation’s nuclear energy policy and ensuring that this energy is used for peaceful purposes, is an administrative arm promoting and maintaining the use of atomic energy.
 原子力委は、原子力政策大綱の立案や平和利用の確認作業を担ってきた。原子力利用を推進、維持する行政組織だ。

Together with the Nuclear Regulation Authority, launched last year to guarantee the safety of nuclear power plants, the commission plays an integral role in the nation’s nuclear energy policy.
 原子力発電所の安全確保を担うため、昨年発足した原子力規制委員会とは車の両輪と言える。

However, the Democratic Party of Japan-led government, which championed a policy of phasing out nuclear energy, deprived the commission of its policy drafting authority. Instead, it transferred these functions to the Energy and Environment Council, comprising Cabinet ministers concerned, although this action was not backed by law.
 ところが、「脱原発」政策を掲げる民主党政権は、原子力委から政策立案の権限を奪った。その上で、法的根拠がないまま、関係閣僚らで組織するエネルギー・環境会議に権限を移した。

Last October, the Cabinet of Prime Minister Yoshihiko Noda established a panel to consider how to reform the commission. One option was abolition, but no conclusion was reached.
 野田内閣は昨年10月、原子力委の廃止も視野に見直し会議を設けたが、結論は出なかった。

We believe it is appropriate for the Cabinet of Prime Minister Shinzo Abe, which has distanced itself from a policy of ditching nuclear energy, to set up the new panel of experts with the aim of rebuilding the commission.
 脱原発とは一線を画す安倍内閣が、新たに有識者会議を設け、原子力委の立て直しに乗り出したことは適切な判断である。

We hope the panel will conduct in-depth discussions on what responsibilities the commission should have within the government by clearly defining its administrative role.
 政府内で、原子力委にどのような責任を持たせるのか。行政組織としての役割を、有識者会議でしっかりと議論してもらいたい。

Key role essential

Established in 1956, the commission was initially headed by the director general of the Science and Technology Agency--a cabinet member--and entrusted with overall nuclear energy policy from selecting the locations for nuclear power plants to regulating their safety.
 原子力委は1956年に発足した。初期には委員長を閣僚である科学技術庁長官が務め、原発立地から安全規制まで、原子力政策全般を一手に担った。

Later, the safety regulation function was detached from the commission to deal with the increasing number of nuclear power plants and to strengthen the government’s ability to deal with problems at those plants. Since the 2001 reorganization of government ministries, the commission has been headed by an expert outside the government and its authority has been drastically reduced.
 その後、原発の増加やトラブル対応強化のため、安全規制部門が分離された。省庁再編の後には、有識者が委員長職に就き、権限も大幅に縮小した。

These days, however, it is more important than ever for the commission to play key roles in drafting and promoting nuclear energy policies, which require high levels of expertise.
 だが、専門的な知識を要する原子力政策の立案、推進における役割は今こそ大きい。

At the first meeting of the new panel Tuesday, many members called for revitalizing the commission’s functions.  30日の初会合でも、メンバーから原子力委の機能を再活性化させる必要性を説く声が相次いだ。

With Japan’s efforts to export nuclear power plants in mind, some members said international cooperation was essential. They also suggested that the commission should have “accountability at home and abroad on the use of plutonium” and oversee the “decommissioning of nuclear reactors.”
 日本の原発輸出の取り組みを踏まえ、「国際協力が重要」との指摘があった。「プルトニウム利用について、国内外への説明責任を担う」「廃炉も重要な仕事だ」といった見解が示された。

These opinions are all reasonable, considering that Japan has one of the largest number of nuclear power plants in the world.
 日本が世界有数の原発保有国であることを考えれば、もっともな意見である。

To ensure that the opinion of the commission is reflected within the government, it might be a good idea to have a Cabinet minister head the commission again and to clearly define its responsibility.
 原子力委の意見を政府内で反映させるためには、委員長を閣僚に戻し、責任を明確にした組織にすることも十分考えられよう。

With the government aiming to map out a basic energy plan by the end of this year, where should Japan’s nuclear power plants figure in the plan?
 政府は年内をめどにエネルギー基本計画を策定する方針だ。
 その中で原発をどう位置づけるべきか。

To come up with a realistic strategy, it is indispensable to have experts at the commission examine Japan’s strategy.
現実的な戦略を作るためには、原子力委の専門的な検討が不可欠である。

(From The Yomiuri Shimbun, July 31, 2013)
(2013年7月31日02時10分  読売新聞)

|

« 公的研究費 不正使用の徹底防止を図れ | トップページ | 郵政保険提携 企業価値の向上占う試金石だ »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 公的研究費 不正使用の徹底防止を図れ | トップページ | 郵政保険提携 企業価値の向上占う試金石だ »