« 概算要求 財政規律の緩みにメス入れよ | トップページ | 民主参院選総括 解党的出直しもいばらの道だ »

2013年9月 5日 (木)

福島原発汚染水 政府の責任で着実に収束を

The Yomiuri Shimbun September 5, 2013
Govt entities face serious work cleaning up Fukushima nuclear mess
福島原発汚染水 政府の責任で着実に収束を(9月4日付・読売社説)

The government’s nuclear disaster headquarters has put together a set of fundamental plans for stopping contaminated water leaks at Tokyo Electric Power Co.’s Fukushima No. 1 nuclear power plant.
 政府の原子力災害対策本部が、東京電力福島第一原子力発電所の汚染水問題の収束を目指し、基本方針をまとめた。

TEPCO’s own response to the problem has been too late, as indicated by the fact that radiation-contaminated water leaks still continue at one of the storage tanks at the crippled facility. The government’s decision to directly combat the problem, though itself belated, is a proper course to take.
 貯蔵タンクから汚染水漏れが続くなど、東電の対応は後手に回っている。遅ればせながら政府が前面に立ち、対策に乗り出したのは当然だろう。

It will cost the government about ¥47 billion to tackle the problem. The government is set to appropriate ¥21 billion from a discretionary reserve fund in the current fiscal budget for the time being, hoping to quickly carry out the project to halt tainted water leaks from the tank in question. The government has no choice but to carry out the project at its own expense, given TEPCO’s dire financial circumstances.
 必要とされる対策費用は470億円に上る。対応を急ぐため、当座は、今年度予算の予備費から210億円を充てる。資金繰りが苦しい東電の経営状況を考えれば、国費投入はやむを得ない。

A major facet of the basic plan is the creation of what can be called an underground dam at the nuclear facility. As circumstances stand now, about 400 tons of radiation-tainted water is generated every day, due to underground water flowing into wrecked reactor buildings at the nuclear compound. The project will seek to cool the soil around the reactor buildings to create frozen soil walls underground, thus stopping the flow of groundwater into these buildings.
 柱の一つが「地下ダム」の建設だ。壊れた原子炉建屋に地下水が流入し、1日に約400トンもの汚染水が発生している。建屋周辺の土に冷却材を巡らせて凍土壁を築き、流入をせき止める。

Another part of the plan is pumping up underground water before it reaches the reactor buildings and then releasing the water into the sea after confirming its safety.
 原子炉建屋の手前で地下水をくみ上げ、安全を確認した後、海に放出する計画も挙げている。

All these plans must be steadily carried out.
 いずれも着実に実現したい。

Another important task is to store contaminated water in tanks in a safer manner. To achieve this, it is indispensable to start operations of a purifier that is being developed by TEPCO. Purifying tainted water in the storage tanks means success in greatly reducing the risks involved in the storage of such water. It is also important to install more contaminated water disposal apparatuses at the facility, a task that is also part of the basic plans.
 貯蔵タンクの汚染水対策も重要だ。東電が開発中の浄化装置の稼働が欠かせない。浄化すれば、汚染水保管のリスクは大幅に軽減されよう。基本方針に盛り込まれた浄化装置の増設も急ぐべきだ。

Other essential tasks are to implement such measures as increasing the strength of the storage tanks and conducting soil improvement work at the facility. Efforts to better deal with contaminated water must be redoubled.
 貯蔵タンクの強度向上、敷地内の地盤改良なども重要な課題である。汚染水対策を二重三重に強化していかねばならない。

Tasks should be divided

Making progress in carrying out the project requires all government bodies—and not only the Economy, Trade and Industry Ministry—to join hands in the endeavor. For instance, the Agriculture, Forestry and Fisheries Ministry should play an active role in tackling the water and soil contamination problem. Meanwhile, large-scale civil engineering projects related to the fundamental plans should be proactively undertaken by the Land, Infrastructure, Transport and Tourism Ministry and other relevant government entities.
 対策を進めるには、政府が一体となって取り組むことが不可欠である。経済産業省のほか、水や土壌の汚染対策で農林水産省、大規模土木工事では国土交通省などが積極的に関わるべきだ。

An essential task facing members of a ministerial meeting to be set up in connection with the basic plan is to clearly define what role each ministry and agency should play.
 新設する関係閣僚会議の下、関係省庁の役割分担を明確にすることが大切である。

The latest contaminated water leak problem has stirred concern among local residents and others due to a lack of information about the problem. Radioactive substances have been detected only in a harbor adjacent to the nuclear power plant. No contamination has been confirmed in waters outside the harbor. Radiation from the tainted water leaks is largely beta radiation, which is easily defended against.
 今回の汚染水漏れでは、情報不足のため一部に不安の声もある。放射性物質が検出されたのは福島第一原発の港湾内だけで、外洋での汚染被害は確認されていない。漏れた汚染水による放射線も防護しやすいベータ線が主だ。

Through officials such as the foreign minister and the reconstruction minister, both members of the ministerial meeting, the government must swiftly release appropriate information to both the public and the international community.
 関係閣僚会議のメンバーである外相や復興相を中心に、国内外に適切な情報を迅速に発信することが求められる。

Questions must be raised about the stance adopted by the Nuclear Regulation Authority in connection with the tainted water problem. The NRA has distanced itself from the government’s efforts in this respect, citing its status as an entity highly independent from the government.
 「独立」を理由に、汚染水対策から距離を置いてきた原子力規制委員会の姿勢にも問題がある。

The commission was unaware of what method TEPCO had used to inspect the storage tanks. The NRA did not realize the power utility’s inspection method was slipshod until the tainted water leaks problem had worsened to an urgent level. In developing a new purifier, TEPCO also demanded that overly strict standards be met regarding materials to be used in building the system. This has only caused delay in starting operations of the new purifying apparatus.
 東電による貯蔵タンクのずさんな点検実態を、問題が深刻化するまで把握していなかった。汚染水の浄化装置開発では、装置の素材などに注文をつけ、結果として稼働を遅らせている。

We hope the nuclear regulatory authorities will realize their crucial role is to ensure the safety of nuclear power generation. With this in mind, the NRA should do all it can to deal with the ongoing problem.
 規制当局の役割は、何より安全性の確保であることを自覚し、全力で対応してもらいたい。

(From The Yomiuri Shimbun, Sept. 4, 2013)
(2013年9月4日01時36分  読売新聞)

|

« 概算要求 財政規律の緩みにメス入れよ | トップページ | 民主参院選総括 解党的出直しもいばらの道だ »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 概算要求 財政規律の緩みにメス入れよ | トップページ | 民主参院選総括 解党的出直しもいばらの道だ »