« 福岡の医院火災 高齢者守る万全の防火態勢を | トップページ | デフォルト回避 火種を残す米議会の歩み寄り »

2013年10月19日 (土)

衆院代表質問 野党は建設的論戦を仕掛けよ

The Yomiuri Shimbun October 18, 2013
Opposition parties must engage in constructive debate at Diet
衆院代表質問 野党は建設的論戦を仕掛けよ(10月17日付・読売社説)

As the divided Diet was resolved by the House of Councillors election in July, we can see the current extraordinary Diet session as a place where the “strong one,” i.e. the Liberal Democratic Party, is challenged by “many weaklings,” the opposition parties. We hope the opposition parties hold constructive debate in the Diet to resolve the growing number of pending issues caused by political disarray.
 衆参の「ねじれ」が解消されて、自民党の「1強」に「多弱」の野党が挑む国会だ。政治の混迷で山積している課題の解決に向け、野党は建設的な論戦を仕掛けてもらいたい。

At the House of Representatives, party representatives have started posing questions about the policy speech Prime Minister Shinzo Abe delivered at the beginning of the current Diet session.
 衆院で安倍首相の所信表明演説に対する代表質問が始まった。

Concerning Abe’s remark about water contaminated with radioactive substances at Tokyo Electric Power Co.’s Fukushima No. 1 nuclear power plant, Democratic Party of Japan President Banri Kaieda asked, “Do you think the situation is still under control?”
 民主党の海江田代表は、東京電力福島第一原子力発電所の汚染水問題に関する首相発言について、「今も状況はコントロールされていると考えるか」とただした。

Abe replied, “The effect of the radioactive substances of the leaked contaminated water is contained within a 0.3-square-kilometer area in the harbor of the Fukushima No. 1 plant.” The situation was under control “on the whole,” he added.
 首相は、「近海の放射性物質の影響は発電所の港湾内の0・3平方キロ・メートルにブロックされている」とし、「全体として」コントロールされていると主張した。

It was rather disappointing that Kaieda only asked questions that would let Abe’s words be taken out of context from beginning to end.
 海江田氏が首相の言葉尻をとらえるような質問に終始したのは、物足りなかった。

The prime minister was right in deciding that the government would take a leading role in solving the problem of the contaminated water. The DPJ must feel responsibility for the nuclear crisis issue, as it invited the current situation by leaving the handling of the crisis in TEPCO’s hands when it was the ruling party.
 政府が前面に立って汚染水問題に当たる、という首相の判断は正しい。民主党には、政権党時代に東電任せにして今日の事態を招いたという負い目があろう。

During upcoming deliberations in the current session, opposition parties should not just criticize the government, but deepen discussions by making concrete proposals for the best ways to dispose of the contaminated water.
 今後の論戦では、野党も政府を批判するだけでなく、汚染水処理のあり方を具体的に提言して議論を深めるべきである。

Kaieda called into question economic stimulus measures meant to ease the impact of raising the consumption tax rate from the current 5 percent to 8 percent next spring. On abolishing the special corporate tax for reconstruction from the Great East Japan Earthquake one year ahead of schedule, as the government is now considering, Kaieda said the measure “runs counter to the spirit of solidarity between people” that supports reconstruction efforts.
 海江田氏は、来年春に消費税率を5%から8%に引き上げることに伴う経済対策をやり玉に挙げた。政府が検討している復興特別法人税の1年前倒し廃止は「(復興を支える)絆、連帯の精神に反する」と疑念を示した。

Get business cooperation

In response, Abe said regaining a strong economy will also bring the light of hope to disaster-hit areas. The premise is “to tie recent economic growth to a rise in wages,” he stressed.
 これに対し、首相は、強い経済を取り戻すことが被災地にも希望の光をもたらすとし、「足元の経済成長を賃金上昇につなげること」が前提だと強調した。

To get out of deflation, the key point is achieving a virtuous cycle in which increases in corporate earnings result in higher wages and more job opportunities. We urge the government to make aggressive efforts to get the cooperation of the business world.
 デフレ脱却は、企業の収益増を賃上げや雇用拡大に結びつける好循環の実現がカギとなる。政府には経済界の協力を得るため、積極的な取り組みが求められる。

Kaieda expressed his concern over the economic measures, saying, “They are crammed with unnecessary and non-urgent public works projects.” Of course, this must not be true of economic stimulus measures. The important thing is to make them effective measures, not handouts.
 経済対策は、海江田氏が懸念するように、「不要、不急の公共事業が目白押し」であってはなるまい。ばらまきではなく、効果的であることが肝要だ。

Measures to protect low income earners, to be implemented in tandem with the consumption tax hike, have been an important task since the time of the DPJ-led government. The government must clearly tell the people it will introduce a reduced tax rate system to keep the tax rate on daily necessities low.
 消費税増税に伴う低所得者対策は、民主党政権以来の宿題である。生活必需品などの税率を低く抑える軽減税率の導入を明確に打ち出すべきだろう。

Kaieda and Abe also discussed a bill on a special classified information protection law, which is to be discussed at the Diet together with a bill on a law to establish a Japanese version of the U.S. National Security Council. Abe said the government must urgently put in place legislation concerning the protection of national security information. At the same time, he said it is also important to respect the people’s right to know and freedom of the press.
 国家安全保障会議(日本版NSC)の設置法案とともに検討されている特定秘密保護法案も論議になった。首相は、秘密保全に関する法整備は喫緊の課題としたうえで、「国民の知る権利、報道の自由も重要」との見解を示した。

It is a very important bill connected with Japan’s national security strategy. Ruling and opposition parties should discuss it sufficiently.
 日本の安全保障戦略に関わる重要な法案だ。与野党で十分論議を尽くさねばならない。

(From The Yomiuri Shimbun, Oct. 17, 2013)
(2013年10月17日01時31分  読売新聞)

|

« 福岡の医院火災 高齢者守る万全の防火態勢を | トップページ | デフォルト回避 火種を残す米議会の歩み寄り »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 福岡の医院火災 高齢者守る万全の防火態勢を | トップページ | デフォルト回避 火種を残す米議会の歩み寄り »