« 企業の好決算 賃上げの実現に弾みつけたい | トップページ | ついに誕生、ポスティング代行サイト »

2013年11月 8日 (金)

シーファーちゃんの宿題20(タイ語) 2013-11-08

タイの親族呼称はややこしいです(父方と母方で違うんです)

พ่อของพ่อ เรียกว่า ปุ่
おじいちゃん(父の父)
grandfater
พ่อของแม่ เรียกว่า ตา
おじいちゃん(母の父)
grandfater

แม่ของพ่อ เรียกว่า ย่า
おばあちゃん(父の母)
grandmother
แม่ของแม่ เรียกว่า ยาย
おばあちゃん(母の母)
grandmother

น้องของพ่อ เรียกว่า อา
おじさん、おばさん(父の年下の兄弟姉妹)
uncle
น้องของแม่ เรียกว่า น้า
おじさん、おばさん(母の年下の兄弟姉妹)
uncle

พี่ชายของพ่อ เรียกว่า ลุง
おじさん(父の兄)
uncle
พี่ชายของแม่ เรียกว่า ลุง
おじさん(母の兄)
uncle
พี่สาวของพ่อ เรียกว่า ป้า
おばさん(父の姉)
aunt
พี่สาวของแม่ เรียกว่า ป้า
叔母さん(母の姉)
aunt

ปู่ プー(low)
ตา ター(flat)
ย่า ヤー(falling)
ยาย ヤーイ(flat)
อา アー(flat)
น้า ナー(high)
ลุง ルン(flat)
ป้า パー(falling)

タイ語には5つ声調があります。
flat(平声)
low(低声)
falling(降声)
high(高声)
rising(昇声)
の5種類なんです。

|

« 企業の好決算 賃上げの実現に弾みつけたい | トップページ | ついに誕生、ポスティング代行サイト »

08-タイ語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 企業の好決算 賃上げの実現に弾みつけたい | トップページ | ついに誕生、ポスティング代行サイト »