« 秘密保護法成立 国家安保戦略の深化につなげよ | トップページ | 婚外子格差撤廃 配偶者の権利も尊重したい »

2013年12月10日 (火)

臨時国会閉幕 与野党は不毛な対立解消せよ

The Yomiuri Shimbun December 10, 2013
Both ruling, opposition blocs must stop engaging in unfruitful debate
臨時国会閉幕 与野党は不毛な対立解消せよ(12月8日付・読売社説)

With the latest Diet session now adjourned, there can be no denying that a streak of futile showdowns between the ruling and opposition blocs made what could have been constructive policy discussions recede into the background.
 与野党の不毛な対立で政策論議が後景に追いやられた感がある。

The extraordinary Diet session was virtually brought to a close Friday before the end of the session, which was extended to Sunday.
 臨時国会は、会期末の8日を前に事実上閉幕した。

As a law for establishing a Japanese equivalent to the U.S. National Security Council that will oversee foreign diplomacy and national security policies and one for the protection of specially designated state secrets have been enacted, the foundation for crafting national strategies has been significantly bolstered.
外交・安全保障政策の司令塔となる国家安全保障会議(日本版NSC)の設置法と、特定秘密保護法が成立し、国家戦略を立てる基盤が強化された。

In addition, bills ensuring mainstays of the growth strategy of Prime Minister Shinzo Abe’s administration, such as one to ramp up the nation’s industrial competitiveness and another to create national strategy special zones, have become law.
Other important bills, including those related to social welfare reform and revisions of the public livelihood assistance law, have also passed the legislature.
 また、産業競争力強化法、国家戦略特区法など安倍内閣の成長戦略の柱となる法制や、社会保障改革法、改正生活保護法といった重要法案も成立した。

The Diet can be said to have produced a degree of achievement within this short period of its sitting. This is due mainly to the fact that the state of a divided Diet was brought to an end as a result of the House of Councillors election in July.
 短期間で一定の成果を上げたと言えるだろう。7月の参院選で衆参のねじれが解消したことが、その大きな要因である。

The face-off between the ruling and opposition parties over the bill on specially designated state secrets near the close of the Diet session, however, took on the appearance of a mudslinging contest. Indications are that something must be done to address the task of fixing the soured ruling-opposition relations to pave the way for the ordinary Diet session to be convened early next year.
 ただ、会期末の秘密保護法を巡る与野党の対立は、“泥仕合”の様相を呈した。来年の通常国会に向けて、与野党の関係修復も課題となるのではないか。

What we believe should be brought into question is the attitude adopted by the Democratic Party of Japan toward the end of the Diet session, as if it had become a party entirely for out-and-out opposition.
 疑問なのは、最終局面で抵抗野党と化してしまったかのような民主党の態度である。

The DPJ presented a no-confidence motion to the House of Representatives against the Abe Cabinet on Friday night, protesting that the Cabinet was rushing relentlessly to enact the state secrecy law.
 民主党は6日夜、秘密保護法の成立を急ぐ安倍内閣に対する不信任決議案を衆院に提出した。

Opposition camp in disarray

Under the circumstances, it was quite reasonable that Nippon Ishin no Kai (Japan Restoration Party) opposed the DPJ move on the grounds that the act of submitting a no-confidence motion against the Cabinet as a way of steering the Diet agenda “should be ruled out as pointless.” The difference in views between the two parties brought to the fore the failure of the opposition camp’s attempt to act as one in fighting the coalition government.
 これに対し、日本維新の会が「議事運営の問題で内閣に不信任を出すのはピントがずれている」として反対したのはうなずける。野党共闘の不調を印象づけた。

When it came time to vote on the state secrecy law in an upper house plenary session, the DPJ lawmakers at one point walked out. They, however, ended up taking a detour, eventually returning to the floor due to a spate of objections against the walkout from among party members, casting dissenting votes against the legislation.
 参院本会議での秘密保護法採決の際、民主党はいったん退席した。ところが、党内から異論が相次いだため会議場に戻り、反対票を投じるという迷走ぶりだった。

Though Ishin no Kai and fellow opposition Your Party were in favor of cooperating with the ruling camp regarding amendments to the law, both parties fell into internal disarray, resulting in a walkout just before the vote to protest the speed with which the ruling bloc handled the legislation.
 維新の会とみんなの党は、法案修正で与党との協調姿勢を示しながら、それぞれの党内で足並みが乱れ、採決時には与党の姿勢を理由に退席した。

There were schisms before the voting within both parties, but the intraparty rifts seemed to have been aggravated over pros and cons regarding the state secrey law. This will likely have some implications for moves to realign opposition parties.
 維新、みんな両党は、いずれも以前から亀裂があったが、秘密保護法の賛否を巡って、それがさらに拡大したと言える。野党再編の動きにもつながるだろう。

The way the ruling parties ran the Diet agenda was forceful and clumsy.
 与党の国会運営も、強硬かつ稚拙だった。

Up until the voting on the state secrecy law at the upper house’s special committee, it cannot be denied that the parties in power incurred unnecessarily adverse reactions from the opposition through such actions as the unilateral setting of the committee’s deliberation schedules at its chairman’s discretion, abruptly halting interpellations on the issue and holding a lopsided public hearing on the divisive legislation.
参院特別委員会での秘密保護法採決に至るまで、委員長職権による審議日程設定や、質疑打ち切り、一方的な地方公聴会開催など、いたずらに野党の反発を招いたことは否定できない。

Liberal Democratic Party Secretary General Shigeru Ishiba likened demonstrations against the state secrecy bill around the Diet building and elsewhere to “terrorism,” a comment that he had to rescind later.
 自民党の石破幹事長は秘密保護法に反対する国会周辺などでのデモを「テロ」にたとえ、その後撤回した。

The demonstrations were carried out using loudspeakers, creating a possibility of infringing on the law requiring maintenance of peace in the vicinity of the Diet building. The remark by Ishiba, however, resulted in providing the opposition with ammunition for attack.
デモは拡声機を使用し、国会周辺静穏保持法にも抵触する可能性がある。しかし、結果的に野党の攻撃材料となった。

Given the Diet’s current configuration of power, which can be characterized as “a single dominant party with all others hot on its heels,” the LDP should never be arrogant about its the numerical advantage, instead bearing in mind the importance of running Diet affairs humbly and politely.
 「1強多弱」の国会であるからこそ、自民党は今後、「数の力」におごらず、謙虚で丁寧な国会運営を心がける必要がある。

(From The Yomiuri Shimbun, Dec. 8, 2013)
(2013年12月8日01時23分  読売新聞)

|

« 秘密保護法成立 国家安保戦略の深化につなげよ | トップページ | 婚外子格差撤廃 配偶者の権利も尊重したい »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 秘密保護法成立 国家安保戦略の深化につなげよ | トップページ | 婚外子格差撤廃 配偶者の権利も尊重したい »