« イタイイタイ病 「全面解決」までの長い道のり | トップページ | การบ้านของสีฟ้าจัง »

2013年12月20日 (金)

原子力規制委 独善性を排する改革が急務だ

The Yomiuri Shimbun December 19, 2013
NRA must urgently reform itself to eliminate self-righteous tendencies
原子力規制委 独善性を排する改革が急務だ(12月19日付・読売社説)

The Nuclear Regulation Authority is now being tested as to whether it is qualified to make fair, scientific judgments on the safety of nuclear facilities.
 原子力施設の安全性を科学的かつ公正に判断できる組織たり得るか、が問われている。

Japan’s nuclear regulatory panel has at long last started considering the creation of expert bodies as required under the NRA establishment law: a nuclear reactor safety examination committee, a nuclear fuel safety examination committee and a radiation council. These bodies are indispensable to making professional judgments.
 原子力規制委員会の設置法が定めている専門家組織について、規制委がようやく新設に向けた検討を始めた。
 この組織は、「原子炉安全専門審査会」「核燃料安全専門審査会」「放射線審議会」だ。専門的な判断に不可欠な組織である。

The regulatory panel had put off creating the three bodies. However, it has finally stirred itself to move after the Liberal Democratic Party criticized the NRA for disregarding the law. We urge the NRA to swiftly formalize the groups.
 規制委は設置を先送りしてきたが、自民党から「法の軽視だ」との批判を受け、重い腰を上げた。早期の設置を求めたい。

The authority is now concentrating its energy on safety inspections of idle nuclear reactors. However, among the five members of the NRA—Chairman Shunichi Tanaka and four commissioners—there is only one person with professional knowledge of nuclear reactors. Discussions on safety inspections have not been thoroughly carried out in an expert manner.
 規制委は現在、原子力発電所の安全審査に注力している。ところが、田中俊一委員長と委員4人の中で原子炉に詳しいのは1人しかいない。専門的な議論が尽くされているわけではない。

It is not unusual during discussions of the regulatory panel for members to say such things as, “I’m unversed regarding this problem,” or, “I’ll leave this to the commissioner, who has professional expertise.” Therefore, the opinions of whichever specific commissioner is in charge of a certain issue will be considerably reflected in the NRA’s final decisions.
 実際、規制委の議論でも「私は素人なので」「専門の委員にお任せする」というやりとりは珍しくない。最終判断には担当委員個人の考えが色濃く反映される。

A LDP task force for nuclear regulation has expressed concerns regarding the current situation. “Deliberations, which have to be conducted through discussions, are not being held,” one task force member said. Another said, “The safety examinations are not legally proper.”
 自民党の原子力規制プロジェクトチームは、こうした現状について、「合議制で行うべき検討ができていない」「安全審査が法的に適正でない」などと、安全確保への懸念を示している。

Their opinions are quite reasonable.
 もっともな指摘である。

Will expert organs function?

The law to establish the NRA was enacted in the form of a bill sponsored by lawmakers, led by the LDP, when the Democratic Party of Japan was at the helm of the government. The Japanese regulatory commission is modeled after the Nuclear Regulatory Commission of the United States, the country with the most nuclear power plants in the world.
 設置法は、民主党政権時代に自民党が中心となって議員立法で成立させた。規制委の体制は、原発大国である米国の原子力規制委員会をモデルとした。

The Secretariat of the Nuclear Regulation Authority and the three expert bodies will conduct technical examinations of reactors. Based on the results of their examinations, the authority will make final judgments from a comprehensive viewpoint. This must have been the original assumption about what would happen.
 規制委事務局である原子力規制庁と、専門家組織が技術的な検討を行う。これらを踏まえ、規制委が総合的に判断する。それが、本来の姿のはずだった。

Although the regulation authority has started to move toward establishing the professional bodies, we cannot help but doubt Chairman Tanaka’s stance. He has said, for example, “I don’t want [the bodies] to discuss safety standards,” expressing his intent that they will be barred from the authority’s basic functions.
 専門家組織の設置に向けて動き出したとは言え、田中委員長の姿勢には疑問を禁じ得ない。「規制基準まで議論してもらうつもりはない」などと述べ、規制委の根幹となる業務には関与させない意向を示している。

Can the expert bodies function properly in such a situation? Concerned voices have also been raised within the LDP over the fact that the selection of the members of the three expert bodies will probably take place in line with Tanaka’s wishes.
 これで、専門家組織は機能するだろうか。専門委員の人選についても、田中委員長の意向で進むことに、自民党内には懸念する声が上がっている。

The regulatory commission’s independence is guaranteed under the NRA establishment law. However, it should not be self-righteous or dogmatic.
 規制委は、設置法で独立性を保証されている。しかし、独善的であってはならない。

The LDP has proposed establishing a board of advisers within the government as a watchdog to prevent the NRA from being dogmatic. Plans have also surfaced to establish a committee in each Diet chamber to check the activities of the NRA.
 自民党は、規制委の独善を抑えるため、目付け役となる顧問会議を政府内に創設するよう提言している。国会にも、規制委の活動をチェックするための委員会を設ける案が出ている。

The LDP, which compiled the bill on the NRA establishment law, has a responsibility to revise the current status of the NRA through deliberations at the Diet, among other measures.
 規制委設置法をまとめた自民党には、国会審議などを通じ、規制委の現状を改める責任がある。

(From The Yomiuri Shimbun, Dec. 19, 2013)
(2013年12月19日01時33分  読売新聞)

|

« イタイイタイ病 「全面解決」までの長い道のり | トップページ | การบ้านของสีฟ้าจัง »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« イタイイタイ病 「全面解決」までの長い道のり | トップページ | การบ้านของสีฟ้าจัง »