« 4Kテレビ 日本メーカー復活の原動力に | トップページ | homework 2014-02-07 »

2014年2月 7日 (金)

原子力委員会 政策調整機能に問題はないか

The Yomiuri Shimbun February 06, 2014
Nuclear energy panel must have sufficient powers to shape policy
原子力委員会 政策調整機能に問題はないか(2月6日付・読売社説)

It is indispensable for the government to have an organization that can oversee the country’s energy policy and coordinate views among government entities.
 原子力政策を俯瞰(ふかん)し、調整する組織が政府には不可欠である。

The government will submit a bill to the current Diet session to reorganize the Atomic Energy Commission, which has been responsible for the utilization and development of nuclear energy.
 政府は、原子力の利用・開発を担ってきた内閣府原子力委員会を改組する法案を今国会に提出する。

The bill will be compiled in line with objectives decided by the government’s expert panel late last year. According to an outline of the bill, the number of commissioners will be reduced from five to three. Also, its mandate will be narrowed to such important policy measures as the peaceful use of nuclear power, as well as nonproliferation and disposal of nuclear waste.
 法案は、昨年末に政府の有識者会議がまとめた方針に沿って策定される。骨子によると、委員を5人から3人に減らし、任務についても、原子力の平和利用と核不拡散、放射性廃棄物の処分のような重要施策に絞り込む。

However, it is unclear whether the government can smoothly promote nuclear power policy with such an arrangement.
 だが、こうした新体制で原子力政策を円滑に推進できるのだろうか。大いに疑問である。

Nuclear power policy must cover a wide variety of matters, including the export of nuclear power reactors, research on safer, next-generation reactors, the disposal of radioactive waste and the cultivation of nuclear experts. Cooperation among relevant ministries and agencies, research institutions and the nuclear industry will be essential.
 原子力政策は、原子力発電所の輸出や、より安全な次世代原発の研究、放射性廃棄物の処分、専門家の育成など多岐にわたる。関係省庁や研究機関、産業界の連携が欠かせない。

The commission has been devising the nation’s nuclear policy since 1956, when Japan’s nuclear power development started. However, much of its authority was curbed by the Democratic Party of Japan-led administration after the outbreak of the nuclear crisis at the Fukushima No. 1 nuclear power plant operated by Tokyo Electric Power Co. As a result, its importance has considerably declined. It is fair to say that the gist of the bill continues this policy direction.
 原子力委は、日本の原子力開発が始まった1956年以来、原子力政策を取りまとめてきたが、福島第一原発の事故後は、民主党政権に権限を削(そ)がれ、存在感が薄れた。法案骨子も、その方向性を引きずったままだと言えよう。

The administration of Prime Minister Shinzo Abe needs to have a discussion to reconsider the content of the bill to renew the authority of Atomic Energy Commission in a way that is conducive for realizing necessary policy measures.
 安倍政権には、原子力委が、必要な施策の実現に資する組織として再生するよう、法案の内容を練り直す議論が求められる。

The mandate of the commission was narrowed down in the gist of the bill, as relevant ministries and agencies are already engaged in their own tasks. For instance, the Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry is in charge of nurturing human resources in the nuclear energy field, while the Economy, Trade and Industry Ministry is studying use of nuclear power within the area of energy policy.
 法案骨子が原子力委の任務を絞り込んだのは、すでに担当省庁が施策に取り組んでいることが理由という。例えば、原子力の人材育成は文部科学省だ。経済産業省は原子力の利用をエネルギー政策の中で検討している。

Beef up panel’s authority

We doubt whether such tasks can be efficiently carried out if they are simply left up to each ministry or agency. It is important that the new Atomic Energy Commission be equipped with a mechanism to offer appropriate advice on problems with various policy measures.
 各省庁に任せるだけでは、効率的な遂行は困難ではないか。新生原子力委には、政策の課題について、的確に助言できる機能を持たせることが肝要である。

Certainly, themes such as the peaceful use of nuclear power and the problem of disposing radioactive waste, both listed as part of the mandate of the panel in the bill’s gist, are important.
 無論、法案骨子が原子力委の任務に挙げている平和利用や放射性廃棄物の問題は大切だ。

Regarding the export of nuclear power plants and technology, which has been led by the government, careful and detailed explanations are necessary at home and abroad from the viewpoint of peaceful use of the power. Close communication with prefectural governments is crucial concerning the issue of waste disposal.
 政府が先導する原発の輸出に関しては、平和利用の観点から国内外に丁寧な説明が求められる。廃棄物問題では、都道府県との意思疎通が欠かせない。

Nuclear power policy has to be shaped not only by the commission but also by the entire government in an integrated manner.
 原子力委だけでなく、政府一体となって進めねばならない。

Toward this end, it is necessary to stipulate in the bill that the right to make recommendations will be given to the panel, so the views expressed by the commission will be respected within the government. To conduct discussions on nuclear energy policy from a wide range of aspects, the bill should also stipulate that the commission will have the right to hear reports from relevant ministries and agencies.
 その際、必要なのは、原子力委の見解が政府内で尊重されるよう、法案に勧告権を盛り込むことだ。幅広い議論のためには、関係省庁から報告を聴取できる権限も法案に明記すべきだろう。

It is also important to establish a system to appoint commissioners who can fulfill these roles, as well as secure enough staffers at the panel’s secretariat. We hope the government will consider enabling the panel to extensively utilize expert knowledge, through such measures as inviting researchers to be advisers to the panel.
 こうした役割を果たせる委員の任命や、事務局の職員確保といった体制整備も重要である。大学の研究者を参与に招くなど、専門家の知見を幅広く活用できる仕組みも検討してもらいたい。

(From The Yomiuri Shimbun, Feb. 6, 2014)
(2014年2月6日01時16分  読売新聞)

|

« 4Kテレビ 日本メーカー復活の原動力に | トップページ | homework 2014-02-07 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 4Kテレビ 日本メーカー復活の原動力に | トップページ | homework 2014-02-07 »