STAP論文 理研は疑問に正面から答えよ
The Yomiuri Shimbun March 13, 2014
RIKEN’s duty is to be up-front, address doubts over STAP cell articles
STAP論文 理研は疑問に正面から答えよ(3月12日付・読売社説)
Serious doubts have emerged over articles written by researchers from RIKEN and other institutes that claimed the successful creation of stimulus-triggered acquisition of pluripotency (STAP) cells.
「STAP細胞」の作製に成功したという理化学研究所などの論文に、疑義が生じている。
This is a regrettable development, especially since the articles on the breakthrough on STAP cells, a kind of pluripotent cell that can be changed into various human body cells, had attracted global attention.
体の様々な細胞に変化する新たな万能細胞として、世界の注目を集めただけに、残念な事態である。
On Tuesday, RIKEN insisted that “the creation of STAP cells was a fact.” At the same time, Japan’s leading research and science institute also revealed it was considering withdrawing the articles. RIKEN must provide a detailed explanation of the matter, and erase the doubts swirling around the articles.
理研は11日、「STAP細胞を作製した事実はある」と主張しつつ、一方で、論文の撤回を検討していることも明らかにした。まずは事実関係をきちんと説明し、疑問に答えねばならない。
At the heart of this issue are two articles written by a 14-member international team, including Haruko Obokata, a researcher at RIKEN.
問題となっているのは、理研の小保方晴子ユニットリーダーら内外の14人の研究者が1月30日付の英科学誌「ネイチャー」に発表した2本のSTAP細胞論文だ。
The articles, which were carried in the Jan. 30 edition of the British scientific journal Nature, described the groundbreaking development of creating STAP cells by bathing the lymphocytes of mice in an acid solution and then providing a strong stimulus to them.
マウスのリンパ球を弱酸性液に浸し、強い刺激を与えるだけで作製できる点が画期的とされた。
However, on Monday, University of Yamanashi Prof. Teruhiko Wakayama, a coauthor of the articles, called on other coauthors, including Obokata, to retract the reports.
ところが10日になって、論文の著者の一人である若山照彦・山梨大教授が、小保方氏らに論文撤回を呼びかけた。
Wakayama said he had discovered that images purporting to show the pluripotency of STAP cells were almost identical to images Obokata had used in another report.
STAP細胞の多能性を示す画像が、小保方氏の別の論文に使用した画像と酷似していることが判明したからだ。
Wakayama said this “raised suspicions over the credibility of important elements concerning the foundation” of STAP cells. “I’m no longer sure that the articles are correct.” It is no wonder he feels this way.
若山教授が「根幹にかかわる部分の信用性を疑わせる。論文が正しいか分からなくなった」と疑問を呈したのは、うなずける。
Red flags missed
Immediately after the articles were published, some experts raised doubts about alleged manipulation and reuse of images in the reports, and suggested that some descriptions had been plagiarized.
STAP論文を巡っては、発表直後から、画像の加工や重複使用、記述の盗用などの疑いが専門家の間で指摘されていた。
The articles had previously been rejected by Nature. Therefore, the data should have been carefully reviewed before it was submitted again for publication.
一度はネイチャー誌に却下された論文だっただけに、再投稿にあたっては、十分にデータを精査したのではなかったのか。
RIKEN’s response to misgivings about the articles is also troubling. RIKEN initially claimed that the reuse of images and other faults were simple mistakes. This inevitably leaves the institute open to accusations that it lacks awareness of how to handle a crisis.
論文への疑念に対する理研の対応にも、問題がある。画像の重複使用などについては当初、単純ミスとみなした。危機管理意識を欠いていると言わざるを得ない。
As things stand now, it has not been ascertained whether the research team actually created STAP cells. Although researchers in Japan and overseas are attempting to reproduce STAP cells, the fact remains that not one team has been successful, aside from the group in which Obokata was involved.
現時点では、STAP細胞の作製に本当に成功したかどうかは判然としない。国内外の研究者がSTAP細胞の再現実験に挑んでいるものの、小保方氏が関係したグループ以外では、成功したケースがないのも事実である。
Japan’s research into embryonic stem cells has built up a fine record, exemplified by the success of Kyoto University Prof. Shinya Yamanaka in creating induced pluripotent stem cells. There are rising expectations this research could lead to advances in regenerative medicine that could develop into a growth industry.
山中伸弥・京都大教授がiPS細胞(人工多能性幹細胞)の作製に成功するなど、日本は万能細胞の研究で成果を上げてきた。再生医療と結びつくことで、成長産業としての期待が高まっている。
There are concerns that suspicion over the STAP cell articles could erode confidence in Japanese research in the life sciences. Such fears likely prompted the request by Education, Culture, Sports, Science and Technology Minister Hakubun Shimomura to have the articles withdrawn and the data gathered anew to dispel doubts over the findings.
今回の問題が日本の生命科学研究の信頼低下につながらないか、心配だ。下村文科相が、論文を撤回し、改めてデータを収集して疑義を払拭するよう求めたのも、そうした懸念からだろう。
RIKEN will soon conclude its investigation into this matter. It must provide a response befitting the nation’s leading research institute.
理研は近く調査結果をまとめる。日本を代表する研究機関としての対応が求められている。
(From The Yomiuri Shimbun, March 12, 2014)
(2014年3月12日18時02分 読売新聞)
| 固定リンク
「01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事
- シリア危機 露には停戦実現の責任がある(2016.09.26)
- 日米国連演説 連携して対北制裁を強化せよ(2016.09.24)
- 尖閣諸島警備 海保の増強で中国の侵入防げ(2016.09.21)
- 日米防衛相会談 北の脅威に共同対処を強めよ(2016.09.18)
- 北ミサイル対策 敵基地攻撃能力も検討したい(2016.09.16)
コメント