« 父から息子に引き継がれたウルトラマンの因子(チカラ)とは | トップページ | 日本の温暖化 被害軽減へ効率的対応が要る »

2014年3月23日 (日)

集団的自衛権 解釈変更へ共通認識広げたい

The Yomiuri Shimbun March 22, 2014
Build consensus on interpretation of right to collective self-defense
集団的自衛権 解釈変更へ共通認識広げたい(3月22日付・読売社説)

It is essential to deepen discussion in the Liberal Democratic Party by taking into account the reality Japan faces when considering how the nation should strengthen its cooperative ties with the United States and other nations to maintain Japan’s peace and security.
 日本の平和と安全を維持するため、いかに米国など関係国との連携を強化するか。現実に即した議論を深めるべきだ。

The LDP has launched an intraparty debate on revising the government’s interpretation of the Constitution to enable this nation to exercise its right to collective self-defense. The LDP held an informal session of its General Council on Monday for the first time in nine years and plans to establish a new body directly under the LDP president, which will, among other tasks entrusted to it, host study sessions for all LDP lawmakers.
 自民党が、集団的自衛権の行使を可能にする政府の憲法解釈の見直しに向けた党内論議を始めた。9年ぶりに総務懇談会を開催したのに続き、月内にも総裁直属機関を新設し、全議員を対象とする勉強会などを開く。

At Monday’s informal session, General Council members were divided: While some supported allowing Japan to exercise the right, a considerable number urged caution, making such remarks as, “It’s necessary to conduct discussion in a way that is easy for the people to understand” and “We should pay due consideration to the opinions of the legislature.”
 総務懇談会では、行使を容認する意見の一方で、「国民に分かりやすい議論が必要だ」「立法府の意見に十分に配慮すべきだ」といった慎重論が目立った。

Behind such comments is simmering dissatisfaction within the LDP with the decision-making process of the administration of Prime Minister Shinzo Abe, in which the Prime Minister’s Office takes the leading role, leaving the party to take a back seat. It is important to make painstaking efforts to build a consensus within the party, but discussion must be conducted calmly—not emotionally.
 この背景には、安倍政権の政策決定を首相官邸が主導する「政高党低」に対する自民党側の不満があるようだ。丁寧な党内調整は大切だが、感情論ではなく、冷静な議論が求められる。

First of all, it is not problematic to change the government’s constitutional interpretation in line with the changing times, while keeping a certain degree of consistency with past government views. Also, the Cabinet Legislation Bureau, which is called “the guardian of the Constitution,” has said it is possible to change the interpretation.
 まず、過去の政府見解と一定の整合性を取りつつ、時代の変化に対応して憲法解釈を変更することに問題はない。「憲法の番人」と呼ばれる内閣法制局も、解釈変更は可能との立場である。

Japan must protect territory

Japan must protect all of its territory and territorial waters by being capable of responding to various contingencies at a time when its security environment is deteriorating. To that end, it is indispensable to allow Japan’s exercise of the right to collective self-defense, thus boosting cooperation between the Self-Defense Forces and the U.S. military and enhancing the deterrence and credibility of the Japan-U.S. alliance.
 日本の安全保障環境が悪化する中で、様々な緊急事態に対処し、日本の領土・領海を守り抜く。そのためには集団的自衛権の行使を可能にし、自衛隊と米軍の連携を強化して、日米同盟の抑止力と信頼性を高めることが不可欠だ。

For Japan to deal with the security challenges entirely on its own would require a manifold increase in the defense budget.
 日本が単独で対処するなら、今の何倍もの防衛費を要しよう。

Of course, once the new interpretation that will allow the exercise of the right to collective self-defense is established, an easy revision away from it should never be allowed in the future.
 無論、集団的自衛権の行使を容認する新解釈が将来、再び安易に変更されることは許されない。

If the LDP wants to stably keep the new interpretation, it should secure a certain degree of common ground among its members, including more than 180 freshmen serving their first terms in both Diet chambers, about the significance and logic of the new interpretation. To do that, it should not spare any efforts to have discussion within the party.
 新解釈の安定性を確保するには自民党内の議論をしっかり行い、180人以上に上る当選1回の衆参両院議員を含め、新解釈の意義や論理構成などについて、一定の共通認識を持つ必要がある。

Furthermore, the LDP must try to build a broad consensus through discussion with its junior coalition partner, New Komeito, as well as with opposition parties so as to win wider acceptance among the people about the interpretation change. We urge LDP lawmakers to conduct intraparty discussion with the awareness that such a consensus-building process is important.
 さらに、与党内や与野党の議論を通じて、より広範な合意を形成し、国民の理解を広げる努力も重要だ。自民党議員は、こうした手続きの重要性を自覚し、党内論議に臨んでもらいたい。

But unnecessarily repeating discussion will come to no good. The LDP has already accumulated results from extensive discussion over the right to collective self-defense. In its election pledge for the 2012 House of Representatives election, it clearly stated that it would approve the exercise of the right.
 一方で、いたずらに議論を重ねれば良いわけではない。自民党には既に、集団的自衛権に関する議論の積み重ねがあり、2012年衆院選の政権公約には行使を容認する方針を明記している。

The government has its own schedule for this process. Under the schedule, the panel of experts considering the issue would submit its report in April; and then talks among the ruling coalition would be conducted. The Cabinet would endorse the new interpretation in summer, and it would be reflected in revisions to the Guidelines for Japan-U.S. Defense Cooperation at year-end. If discussion within the LDP is prolonged, this schedule will fall behind.
 政府は、4月の有識者会議の報告書、与党協議を経て、夏に新解釈を閣議決定し、年末の日米防衛協力の指針改定に反映する日程を描いている。自民党内の論議が長引けば、この日程も遅れよう。

It is the duty of a ruling party to have an active discussion, reach a conclusion at an appropriate time and push politics forward.
 活発な議論によって適切な時期に結論を出し、政治を前に進める。それが政権党の務めだ。

(From The Yomiuri Shimbun, March 22, 2014)
(2014年3月22日01時27分  読売新聞)

|

« 父から息子に引き継がれたウルトラマンの因子(チカラ)とは | トップページ | 日本の温暖化 被害軽減へ効率的対応が要る »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 父から息子に引き継がれたウルトラマンの因子(チカラ)とは | トップページ | 日本の温暖化 被害軽減へ効率的対応が要る »