« 「アンネの日記」 「知の遺産」に対する蛮行だ | トップページ | PM2・5汚染 中国の排出源対策が急務だ »

2014年3月 5日 (水)

原発事故の賠償 迅速な紛争解決で復興を急げ

The Yomiuri Shimbun March 04, 2014
Accelerate post-disaster reconstruction by resolving disputes with TEPCO
原発事故の賠償 迅速な紛争解決で復興を急げ(3月4日付・読売社説)

In connection with the post-disaster reconstruction of Fukushima Prefecture, compensation needs to be expedited for those forced to evacuate following the crisis at Tokyo Electric Power Co.’s Fukushima No. 1 nuclear power station.
 福島県の復興のためには、東京電力福島第一原子力発電所の事故で避難を余儀なくされた被災者への賠償を加速させねばならない。

The government’s alternative dispute resolution (ADR) center for compensation to such evacuees has an important role.
 政府の「原子力損害賠償紛争解決センター」が担っている原発ADRの役割は大きい。

When evacuees and TEPCO fail to make progress in direct negotiations, the ADR framework calls for third-party lawyers to serve as mediators and help both sides settle their differences by urging them to compromise.
 ADRは、被災者と東電の直接交渉がうまく進展しない場合、中立な立場の弁護士が仲介委員となり、双方に歩み寄りを促して和解を成立させる仕組みだ。

It will be difficult for victims unfamiliar with negotiating compensation directly with TEPCO to win acceptable compensation.
 交渉に不慣れな被災者が東電と直接協議しても、納得のいく賠償を得るのは難しい。

On the other hand, if victims file a civil lawsuit, a lot of time and money will be involved. For these reasons, the ADR center has been expected to function as a means of giving victims prompt relief.
一方、民事訴訟を起こせば、時間と費用がかかることから、ADRが迅速な救済手段として期待されてきた。

Since its establishment in September 2011, about 10,000 petitions have been filed with the ADR center, with about 5,800 cases resolved. The center therefore has achieved certain results.
 センターが2011年9月に設置されて以降、約1万件の申し立てがあり、約5800件で全面和解が成立した。ADRは一定の成果を上げていると言えよう。

Due partly to a manpower shortage, it initially took about eight months on average to examine a case at the center, resulting in evacuees who desperately needed to reconstruct their daily lives avoiding the center.
 当初は人手不足などで審理に平均8か月かかり、生活再建を急ぐ被災者に敬遠された。

As the ADR system at the center has been strengthened, with the number of mediators increased from about 130 to 250 and that of examiners who hear appeals from the evacuees raised from 30 to 200, the examination period has been reduced to about six months on average.
 仲介委員を約130人から250人に、被災者の聞き取りなどを行う調査官を30人から200人に増やすなど体制強化した結果、審理期間は約半年に短縮された。

We hope the average examination period will be shortened further by simplifying procedures, such as by reducing as much as possible the number of receipts and other documents the evacuees are asked to submit.
 今後も、被災者が提出すべき領収書や書面を極力減らすなど手続きを簡略化し、審理のさらなる短縮に努めてもらいたい。

Investigations prolonged

The center has pointed out that in some cases, TEPCO has intentionally prolonged inquiries by failing to meet the deadline for submitting required documents. TEPCO should cooperate in ensuring prompt inquiries and examinations as it is responsible for the crisis that inflicted suffering on the evacuees.
 センターは、東電側が書面の提出期限を守らないなど、審理を引き延ばすケースがあると指摘している。東電は事故の加害者として、迅速審理に協力すべきだ。

The screening committee on compensation disputes, which is a higher body to the center, compiled new guidelines late last year that included additional compensation for victims who plan to purchase land and residences.
 センターの上部機関である「原子力損害賠償紛争審査会」は昨年末、被災者が新たに土地や住宅を購入する場合の賠償額加算などを盛り込んだ新指針をまとめた。

The guidelines came from extracting general principles from specific settlements reached through the services of the ADR center.
ADRで合意に至った内容を指針として一般化したものだ。

They will support victims trying to put their daily lives back together at places where they have been evacuated.
 被災者にとっては、避難先での生活を軌道に乗せる上で、後押しとなるだろう。

The city of Tamura, which was instructed to evacuate its residents, will have this instruction lifted in April, becoming the first such municipality among the 11 cities, towns and villages concerned. With the lifting of the evacuation instruction, the compensation for psychological damage of ¥100,000 a month per evacuee will be terminated one year after that.
 避難指示区域となっていた田村市で4月に避難指示が解除される。関係11市町村で初めてのことだ。解除に伴い、被災者に支払われている月10万円の精神的損害賠償は1年後に打ち切られる。

Once the compensation payment is suspended, the number of new disputes between victims and TEPCO is highly likely to increase. The center should deal with these issues flexibly by taking individual cases into consideration.
 賠償金の支払いが停止されれば、被災者と東電の間に新たな紛争が増えることも予想される。センターには、個別事情に応じた柔軟な対応が求められる。

The government is also aiming to widely use the ADR system in such areas as medicine, financing and labor. Will the ADR system take root as a means to settle disputes, without recourse to litigation? The ADR center for compensation to evacuees will be the touchstone over whether it does so.
 政府は、医療や金融、労働問題などでもADRの普及を目指している。訴訟に頼らない紛争解決手段として根付くのか。原発ADRが試金石となる。

(From The Yomiuri Shimbun, March 4, 2014)
(2014年3月4日01時54分  読売新聞)

|

« 「アンネの日記」 「知の遺産」に対する蛮行だ | トップページ | PM2・5汚染 中国の排出源対策が急務だ »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 「アンネの日記」 「知の遺産」に対する蛮行だ | トップページ | PM2・5汚染 中国の排出源対策が急務だ »