« G20共同声明 ウクライナ支援で協調したが | トップページ | 4月26日はよい風呂の日なんですがテルマエ・ロマエの劇場版が封切り公開されます »

2014年4月15日 (火)

公務員改革法 官邸主導の人事が試される

The Yomiuri Shimbun 7:17 pm, April 14, 2014
Prime Minister’s Office to be tested in carrying out civil service reform
公務員改革法 官邸主導の人事が試される

The Prime Minister’s Office will take the lead in making strategic personnel appointments of bureaucrats. We hope a recent law revision can achieve the results it was designed for.
 首相官邸が主導し、戦略的な官僚人事を行う。その狙い通りに成果を上げてもらいたい。

The House of Councillors has passed a bill into law to reform the national civil servant system. The centerpiece of this law is the establishment of a cabinet personnel affairs bureau that would oversee the appointment of senior government officials in a unified manner. The bill was approved at an upper house plenary session by a majority vote with support from the Liberal Democratic Party, its ruling coalition partner New Komeito, the Democratic Party of Japan and other parties.
 中央省庁の幹部人事を一元的に管理する内閣人事局の創設を柱とした国家公務員制度改革関連法が、参院本会議で自民、公明、民主3党などの賛成多数により可決、成立した。

A basic law that indicated the fundamental principles and direction of civil service reform was enacted in 2008. Since then, related bills have been submitted to the Diet once by the LDP-Komeito administration and twice by the DPJ-led administration, but all were scrapped. Last week’s passage of the latest bill should finally bring an end to some of the arguments over civil service reform.
 改革の理念や方針を示した国家公務員制度改革基本法が2008年に成立して以来、自公政権で1回、民主党政権で2回、関連法案が提出されたが、いずれも廃案になった。公務員制度の議論は、これでようやく一段落しよう。

The new bureau likely will be launched at the end of May and oversee the appointment of about 600 senior government officials at ministries and agencies, including administrative vice ministers, bureau director generals and deputy ministers. The bureau will examine the suitability of candidates for these positions based on a performance assessment compiled by each ministry, before the prime minister and chief cabinet secretary and cabinet ministers ultimately discuss whether to appoint or dismiss them.
 内閣人事局は、5月末に発足し、各府省の次官、局長、審議官など幹部職員計約600人もの人事を管理する。各府省の人事評価を踏まえて適格性を審査し、最終的には首相、官房長官が各閣僚とともに任免を協議する仕組みだ。

Japan needs bureaucrats qualified to respond to the needs of the times and committed to working for the benefit of the nation, rather than the benefit of certain ministries. The administration of Prime Minister Shinzo Abe has made promoting his Abenomics economic policies and elevating the role of women in society front and center in its approach to boosting the economy. Who will be placed in key posts in the government? Senior personnel changes planned for this summer will be a litmus test in this regard.
 省益よりも国益を優先し、時代の要請に応える資質を持つ官僚が求められている。経済政策「アベノミクス」の推進や女性活用などを前面に掲げる安倍内閣が、どんな人材を配置するか。今夏の幹部人事は最初の試金石となる。

To ensure that favoritism is set aside and the right person gets the right job through a fair appointment process, evaluation criteria will need to be explicitly spelled out.
The cabinet personnel affairs bureau must stand firm in making appointments based on merit and performance.
 情実を排して公正かつ適材適所の人事を実現するには、評価の基準を明確にし、能力・実績主義を貫かねばならない。

Eliminate overlap with NPA

The bureau will also take over some of the functions of the National Personnel Authority, such as determining which personnel are placed in each salary rank.
 内閣人事局は給与ランク別に定員を定める「級別定数」策定といった人事院の一部機能も担う。

In these instances, this will be conditional on the bureau “giving sufficient consideration” to the views of the NPA and other factors.
その際、人事院の意見を「十分尊重する」ことなどを条件とした。

Having the duties of the new bureau and the NPA overlap would result in higher administration costs, which would defeat the purpose of the reform. We urge all parties involved to dedicate themselves to streamlining their operations.
 内閣人事局と人事院の事務が重複し、結果的に行政コストを増大させては本末転倒だ。効率的な運用を心掛けるべきである。

The new law will make it possible for every ministry to have “aides or advisers to the minister.” These will apparently be members of staff who work behind the scenes like a stagehand to complete “special assignments” from the minister. If talented staff can be involved in these projects, it could strengthen the nation’s political leadership.
 各府省は、「大臣補佐官」を置くことも可能になった。閣僚の特命を受けて動く「黒子的な存在」とするという。有能なスタッフを課題に即して起用できれば、政治主導の強化につながろう。

The new law did not incorporate giving civil servants the right to conclude a collective agreement, a basic labor right. This omission was justified on the grounds that the government “is unable to get public support for such a move at this stage.”
 今回の関連法は、労働基本権の一部である協約締結権の付与を「国民の理解を得られる段階にない」として盛り込まなかった。

The DPJ strongly called for giving general civil servants the right to reach collective agreements, and having their salaries and other working conditions decided through labor-management negotiations, just as is done in the private sector. In an additional resolution accompanying the vote on the bill, the government stipulated that, in line with the DPJ’s proposal, it would continue to “work to reach a consensus” on this issue.
 民主党は、協約締結権を一般の国家公務員に与え、民間と同様に労使交渉で給与などを決定することを強く主張した。採決時の付帯決議には、民主党の意向で、政府がこの問題で引き続き「合意形成に努める」よう明記された。

However, we are concerned that providing the right to form collective agreements could change the civil servant system for the worse. Labor unions in the private sector resist making outrageous demands in negotiations because if a company collapses, they will lose everything. But there are fears that it could be impossible to rein in civil servants if they were involved in such negotiations. Expanding the basic labor rights of our state workers should not be done lightly.
 だが、協約締結権付与は、制度改悪にならないか。民間の労組は会社が倒産しては元も子もないから無理な要求は控えるが、公務員の場合、歯止めがきかない恐れがある。公務員の労働基本権拡大に安易に道を開いてはなるまい。

(From The Yomiuri Shimbun, April 13, 2014)

|

« G20共同声明 ウクライナ支援で協調したが | トップページ | 4月26日はよい風呂の日なんですがテルマエ・ロマエの劇場版が封切り公開されます »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« G20共同声明 ウクライナ支援で協調したが | トップページ | 4月26日はよい風呂の日なんですがテルマエ・ロマエの劇場版が封切り公開されます »