« 香山リカのココロの万華鏡:誰もが感動依存症? /東京 | トップページ | 集団的自衛権―砂川判決のご都合解釈 »

2014年4月 7日 (月)

香山リカのココロの万華鏡:6万人の大学中退者 /東京

February 09, 2014(Mainichi Japan)
Kaleidoscope of the Heart: University dropouts may be another social issue
香山リカのココロの万華鏡:6万人の大学中退者 /東京

Every time there is a faculty meeting at a university where I teach, we are informed about students who have taken semesters off or left the education facility. I recognize some of the names that appear in reports that get collected after the meeting. Although reasons behind leaving the university are not explained in detail, my heart aches when things like "financial reasons" are mentioned in the papers.
 大学での教授会では毎回、「学籍移動」という名で学生の休学や中退などの報告がある。会議後回収される書類に記されている氏名の中には、見覚えのある学生の名も少なくない。休学に至った詳しい経緯は説明されないが、「経済的理由」などの記載があると「奨学金で何とかならなかったのか」と胸が痛む。

University dropout rates at private schools are estimated at around 3 percent, which means at least 60,000 college students give up on their studies each year. The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology recently decided to investigate the reality of university dropouts at public and private schools.
 全国の私大の中退率は推定3%前後。年間で少なくとも6万人以上の学生が、せっかく入った大学を中退していると見られる。文部科学省は全ての国公私大で中退者の実態調査を行う方針を決めた。

I'm not saying that all students who leave universities are problematic. I have had a student who chose to quit college because she wanted to study confectionery in France. I tried to persuade her to stay at the university, telling her she still had time to pursue her dream after graduation, but she was so sure about her decision and didn't want to waste any more time now that she had found what she wanted to do in life. It would be senseless to tell her that a university diploma might come in handy if things didn't go as planned.
 もちろん、全ての中退が問題というわけではない。私がこれまで教えた学生の中でも、「どうしてもフランスでお菓子作りの修業がしたい」として中退を選んだ女性がいた。いったんは「卒業してからでも」と引きとめてみたのだが、「やりたいことがやっと見つかったのだから、これ以上足踏みしたくない」と決意は固かった。彼女のような場合に「もし、挫折したときのために大学卒の学歴を」などと言うのは、やぼというものだろう。

In reality, however, such a positive case is rare. In most cases, students have no choice but to quit university as they can't pay for tuition or they have to take care of their family members. Others decide to drop out because they can't keep up with classes or they are no longer motivated to study.
 実際にはこういう前向きなケースは多くなく、ほとんどが「授業料が払えない」「家族の介護」といった本人以外の事情か、あるいは「授業についていけない」「やる気がなくなった」という、いわゆる本人のドロップアウトによる中退だ。

The latter group especially will likely have a hard time moving forward with their lives and some may become hermits. I often see patients in their 20s who claim to suffer from depression write down "didn't complete university" as their educational background in pre-clinic evaluation questionnaires.
特に後者の場合、中退後も道を見つけられず、ニートや引きこもりになる場合もある。うつ症状を訴えて診察室にやって来る20代の問診票にも「大学中退」という文字をよく見る。

Universities now offer services to prevent students from dropping out. In some schools, teachers call students who continue to miss classes and even visit their dorms. It has come to a point where it's no use preaching about how university students are supposed to be adults.
 どの大学もドロップアウトを防ぐために策を講じている。中には欠席が続く学生に教員が電話をしたり、下宿先にまで訪ねて行ったりする大学もあるようだ。「大学生といえばもう大人なのに」という“正論”は言っていられない状態だ。

Some people say that taking care of those students like they are little kids would only interfere with their independence. I sometimes see patients in their 40s and 50s who have never been independent from their parents. The parents, meanwhile, have continued to take care of their children, thinking they would snap out of it someday.
 「いつまでも子ども扱いし、手取り足取り面倒を見ることが逆に自立を阻んでいる」という考えもある。実際に診察室へ40代、50代になっても親がかりという人が時々来るが、彼らの親たちは「今に目覚めるだろう」と思いながら世話を続け、「手の引きどころ」を逸してしまうようだ。

Until what age should a person be treated as a child is an everlasting problem that is unique particularly to rich societies. People around those who are thinking about leaving university need to encourage them to keep attending classes -- at least for the short-term. Finding out ways to reduce the number of university dropouts is yet another social puzzle that Japan must solve.
 一人の人間をどこまで子ども扱いして面倒を見るかは、特に豊かな社会においては永遠の課題だ。ただ、少なくとも夢破れて大学中退を考えている学生には、誰かが「もう少し頑張ってみよう」と声をかける必要がある。年間6万人の中退者をどう減らすか。悩ましい社会問題が、また一つ現れた。

(By Rika Kayama, psychiatrist)
毎日新聞 2014年02月04日 地方版

|

« 香山リカのココロの万華鏡:誰もが感動依存症? /東京 | トップページ | 集団的自衛権―砂川判決のご都合解釈 »

02-英字新聞(毎日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 香山リカのココロの万華鏡:誰もが感動依存症? /東京 | トップページ | 集団的自衛権―砂川判決のご都合解釈 »