« (社説)廃炉新会社 ここが東電の「本丸」だ | トップページ | ウクライナ混乱 これ以上許せない露の介入 »

2014年4月11日 (金)

STAP問題 「反論」は説得力に欠けている

The Yomiuri Shimbun 6:55 pm, April 10, 2014
Obokata’s rejection of accusations over STAP cell articles lacks credibility
STAP問題 「反論」は説得力に欠けている

Considering the grave responsibility she bears for shaking the public’s trust in Japan’s scientific research,

apologies for her “immaturity” and “ignorance” are unacceptable.
 日本の科学研究の信頼を揺るがした責任の重大さを考えれば、「未熟」「不勉強」との釈明は通らない。

At a press conference Wednesday, RIKEN unit leader Haruko Obokata rebutted suspicions regarding

articles about stimulus-triggered acquisition of pluripotency (STAP) cells, of which she was the main

author. It was Obokata’s first public appearance since she announced the STAP research results carried

in the articles at the end of January.
 STAP細胞の論文疑惑で、主著者の小保方晴子・理化学研究所ユニットリーダーが記者会見を開いて反論した。1月

末の論文発表以来、小保方氏が公の場に姿を現したのは初めてだ。

Regarding RIKEN’s conclusion that there were alterations and fabrications in the articles, Obokata said “

there was no deceptive motive in completing the articles.”
 理研の調査委員会が、論文には改ざん、捏造ねつぞうがあったと認定したことに対し、小保方氏は「悪意はなかった」と主

張した。

She also said cutting and pasting images to show relevant data more clearly, as well as mixing one with

others, did not constitute alterations and fabrications as described in the internal rules set by the state-

affiliated scientific institution.
 データを見やすくするための画像の切り貼りや取り違えは、理研の規定における改ざんや捏造には当たらないとも述べた。

However, the very act of manipulating such data constitutes an intentional alteration. She may be

confusing the legal concept of malice, which implies the intent to commit an wrongful act, with the

moral concept of a deceptive motive.
 だが、データを加工すること自体が、意図的な改ざんに当たる。「悪意はない」との言い分も、「故意」を意味する法律上

の「悪意」を、道徳的な概念と混同しているのではないか。

This incident has brought to light an insufficient awareness of dishonest acts in scientific research.

Scientific research involves steadily investigating a hypothesis based on data. Unless such data is

managed properly, there is no way to trust research results.
 今回の問題で浮かんだのは、研究の不正行為に対する意識の甘さだ。科学はデータに基づき、地道に仮説を検証する

作業である。データをきちんと管理しなければ、研究の成果も信頼されない。

Obokata admitted that the descriptions in the laboratory notebooks in which she recorded her research

experiments were insufficient. Although she said with apparent repentance that she had conducted

research in her own way, her qualifications as a scientist are being questioned.
 研究の経過を記録した実験ノートの記述について、小保方氏は不十分だったと認めた。「自己流の研究を行ってきた」と

反省の弁を語ったが、科学者としての資質に疑問符が付く。

The biggest question

Do STAP cells really exist? On this point, which is considered the most important issue scientifically,

Obokata stressed that “STAP cells do exist.” She said she “has produced STAP cells more than 200 times”

and ruled out the possibility of withdrawing the article that RIKEN has recommended the authors retract.
 STAP細胞は本当に存在するのか。科学的に最も重要なこの点について、小保方氏は「STAP細胞は必ずある。200

回以上、作製に成功した」と強調し、論文の撤回を否定した。

Concerning the images that RIKEN judged to have been fabricated, Obokata also said that genuine

images exist of data gathered from legitimate experiments. Yet she failed to show any evidence that

would substantiate her claims.
 捏造とされた画像も、きちんとした実験に基づくものがあると主張した。しかし、その裏付けとなる証拠は示さなかった。

Regarding the assertions that no other researchers have been able to create STAP cells using the

method outlined in the articles, Obokata said one person had succeeded in reproducing them but she

declined to say who. Her explanations are far from convincing.
 誰も再現実験に成功していない点については、「追試に成功した人はいる」と語ったが、それが誰かについては、言葉を濁

した。
 一連の説明は説得力を欠く。

Obokata has filed a complaint against the report compiled by RIKEN’s investigation committee, which

concluded that she engaged in misconduct in her research papers.
 理研調査委の報告書に対し、小保方氏は、不服申し立てを行っている。

The committee will discuss whether to investigate the case again. If it does, Obokata will be asked to

present data with a solid basis.
調査委は再調査を行うかどうかを検討するが、小保方氏には、確かな根拠に基づいたデータを示すことが求められよう。

More than a few wrongful acts have been conducted in the highly competitive field of life science

research.
 競争が激しい生命科学の研究分野では、不正行為も少なくない。

In Japan alone, it has recently been pointed out that the manipulation of images and other data took

place in 51 research papers at the Institute of Molecular and Cellular Biosciences at the University of

Tokyo. A similar incident has also been discovered at the University of Tsukuba.
国内だけでも最近、東大分子細胞生物学研究所の論文51本で画像の加工などが指摘された。筑波大でも同様の事

例が発覚した。

The Education, Culture, Sports, Science and Technology Ministry will soon amend the guidelines on

measures against fraudulent research and reinforce the ethical education of researchers. It is important

to make researchers take a completely sincere stance toward science.
 文部科学省は近く研究不正対策指針を改定し、研究者の倫理教育を強化する。科学への真摯しんしな姿勢を徹底

させることが大切だ。

(From The Yomiuri Shimbun, April 10, 2014)

|

« (社説)廃炉新会社 ここが東電の「本丸」だ | トップページ | ウクライナ混乱 これ以上許せない露の介入 »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« (社説)廃炉新会社 ここが東電の「本丸」だ | トップページ | ウクライナ混乱 これ以上許せない露の介入 »