« 臨床研究不正 製薬企業と医師の根深い癒着 | トップページ | 香山リカのココロの万華鏡:6万人の大学中退者 /東京 »

2014年4月 7日 (月)

香山リカのココロの万華鏡:誰もが感動依存症? /東京

February 17, 2014(Mainichi Japan)
Kaleidoscope of the Heart: Are we all addicted to drama?
香山リカのココロの万華鏡:誰もが感動依存症? /東京

A symphony that was supposed to have been composed for the sake of the souls of the Hiroshima bombing victims by a deaf musician turned out to have been created by someone else. The fraud didn't stop there, as the musician turned out to have been passing off songs written by the other person as his own for 18 years.
 聴覚を失った音楽家が作ったはずのヒロシマ鎮魂の交響曲は、実は別人が作ったものだった。それどころか替え玉による作曲は18年にも及んでいた。

After hearing that the symphony supposedly for the Hiroshima victims was originally written as a song that had nothing to do with Hiroshima or the atomic bomb, I went from angry to flabbergasted.
その交響曲も、もともとは広島や原爆と関係ない作品だったというのだから、怒りを通り越してあきれてしまう。

I myself was one of those who attended that symphony. I was moved by it and joined a standing ovation when the "composer" appeared on stage at the end. He was supposed to have been not only deaf, but suffering from all kinds of ailments. He walked on stage with a cane and his arm in a bandage, and the sight moved some in the audience to tears.
実は私もそのコンサートに出かけ、迫力ある曲に感動し、最後に登場した“作曲家”に立ち上がって拍手を送った一人。聴覚だけではなく全身にいろいろな病があるとかで、腕には包帯、つえをついて歩く姿に涙を流している聴衆もいた。

After the news about the fraud came out, I gave a fresh listen to a CD of the symphony, and though it was as solemn a piece as ever, it did not move me like it had before. It also started to sound to me like it was a patchwork of several other famous compositions, as one critic has alleged.
 事が発覚してから、交響曲のCDを聴き直してみた。重厚な作品であることは変わりないが、やはり感動は半減。ある評論家が言っていたように、確かにさまざまな名曲をつなぎ合わせて作ったようにも聞こえてくる。

While part of me thinks the whole thing was an awful fraud, part of me wonders, "What, then, was I so moved by before?" The fact that it sounds shallow after hearing that it was made by someone other than whom I thought may mean that I was not moved by the piece itself, but by the story of it coming from a deaf composer.
 「ひどい話だ」と思いながらも、「では以前は何に感動していたのだろう」とも思う。「別の人が作っていました」とわかっただけで薄っぺらく聞こえてしまうということは、その作品にではなく、あくまで「聴覚障害がありながら生まれた作品」という物語に感動していたということなのだろう。

Many years ago, I heard from someone involved with classical music production that "lately, you can't sell a CD just with a good composition or performance. You have to have a story, like that the performer is burdened by some personal tragedy or is battling some difficult-to-treat disease."
 もう何年も前、クラシック音楽CDの制作に携わる人から聞いたことがある。「最近はただ名曲、名演奏というだけではCDは売れない。演奏家が悲劇を背負っているとか難病に立ち向かっている、といった物語がないとだめなんです」

Looking at television, it seems that there are moving documentaries being broadcast every day.
 テレビを見ても、毎日のように「感動のドキュメント」が放映されている。

Many people have shed tears and been motivated by stories of those struggling to overcome difficult circumstances like losing their family, their business collapsing, or being told they have only a limited time left to live.
会社が倒産した、家族を失った、余命を告知された−−といった困難な状況に巻き込まれ、それを乗り越えようと頑張っている姿に多くの人が涙し、励まされる。

However, at some point we may have become numbed to all the dramatic stories around us, and started demanding even more dramatic stories.
しかし、いつしか私たちは周囲にあふれる感動の物語にマヒしてしまい「もっと感動させて」と、刺激を求めすぎていたのではないか。

That may be why we embraced the story of a deaf composer who is also a second-generation atomic bomb victim.
だからこそ、「被爆2世で幾多の病と闘う作曲家」という物語に飛びついてしまったのだ。

Of course, much fault lies with the fraud musician who betrayed all those fans who had given him their sincere support.
 もちろん、純粋に応援していたファンを裏切った“作曲家”の罪は大きい。

There are many who have been directly affected, such as ice skater Daisuke Takahashi, who is performing at the Sochi Olympics to one of the songs the musician had falsely claimed as his own.
彼が作ったことになっていた楽曲で演技をするフィギュアスケートの高橋大輔選手ら、直接の被害に遭った人もたくさんいる。

But there is still something that the rest of us should think about: have we not become addicted to drama, always wanting to cry more, to be moved more?
とはいえ、私たちの側にも考えるべき問題はある。それは誰もがいま、「もっと泣きたい、もっと感動したい」という感動依存症になっているのではないか、ということだ。

Many moving tales are sure to be born of the Sochi Games, but I have mixed feelings about it.
ソチ五輪でも多くの感動物語が生まれるはずだが、ちょっと複雑な気分の私である。

(By Rika Kayama, psychiatrist)
毎日新聞 2014年02月11日 地方版

|

« 臨床研究不正 製薬企業と医師の根深い癒着 | トップページ | 香山リカのココロの万華鏡:6万人の大学中退者 /東京 »

02-英字新聞(毎日)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 臨床研究不正 製薬企業と医師の根深い癒着 | トップページ | 香山リカのココロの万華鏡:6万人の大学中退者 /東京 »