« (社説)インド総選挙 発展の果実を草の根に | トップページ | インフラ老朽化 橋とトンネルの点検を着実に »

2014年5月20日 (火)

インド政権交代 変化求める声にどう応えるか

The Yomiuri Shimbun 7:13 pm, May 19, 2014
After historic election, Modi’s India must play a key role in global affairs
インド政権交代 変化求める声にどう応えるか

Dissatisfied with corrupt politics and an economy that has lost its luster, Indian voters hungry for change have

brought about the first transfer of government in 10 years.
 景気減速や腐敗政治に不満を持つ有権者が変化を求めて、10年ぶりの政権交代を実現させた。

India’s largest opposition party, the Bharatiya Janata Party, captured a majority of the seats in the lower house of the

country’s parliament, delivering a stunning victory over the ruling Congress party.
 インドの下院選挙で、最大野党のインド人民党が議席の過半数を獲得し与党の国民会議派に圧勝した。

Narendra Modi of the BJP is set to be inaugurated as prime minister shortly. Of India’s more than 800 million eligible

voters, a record 66.4 percent made their way to polls, a sign that the people had high hopes for the birth of a new

administration.
 人民党のナレンドラ・モディ氏が近く首相に就任する。8億人を上回る有権者のうち、過去最高の66・4%が投票した。新政権への

強い期待の表れと言えよう。

Economic policy was the focal point of the election, as India’s high-flying economy has drastically slowed to a growth

rate hovering in the 4-percent range in recent months. Both the middle class as well as poor farming communities,

who were discontent with serious inflation and a huge economic disparity, opted to support the BJP and the economic

reforms it has championed.
 選挙戦の争点は経済政策だった。高成長率は急減速し、最近では4%台に低迷している。深刻なインフレや、激しい経済格差に不

満を持つ中産階層や農村の貧困層が、経済改革を訴える人民党の支持に回ったと見られる。

Modi pledged to carry out a bold economic growth strategy and spend a huge proportion of the budget on

developing that country’s infrastructure.
 モディ氏は、インフラ開発に巨額の予算を投じる大胆な経済成長戦略を公約に掲げた。

While serving as chief minister of the western Indian state of Gujarat, Modi was successful in reconstructing his state’s

economy by attracting investment from Japan and other countries with deregulation and infrastructure

improvements. Voters apparently entrusted Modi with India’s future, demonstrating faith in his political visions and his

ability to carry out effective policies.
 西部グジャラート州の首相として、規制緩和やインフラ整備によって、日本など外国企業を誘致し州経済の立て直しに成功したのが

実績である。有権者は、モディ氏の政策手腕と構想に、インドの将来を託したのだろう。

A string of corruption scandals that have surfaced in recent times, including one that led to the resignation of a

Cabinet minister, certainly furnished a tailwind for the BJP in its impressive victory.
 閣僚が辞任に追い込まれるなど相次ぐ汚職の発覚が、人民党勝利の追い風になったのも確かだ。

Religious clash must be prevented

Modi’s reputation as a Hindu supremacist, however, is worrisome. There are lingering criticisms that he failed to take

appropriate steps to deal with the massacre of Muslims in Gujarat while he was the state’s chief minister.
 気がかりなのは、モディ氏にヒンズー至上主義者の一面があることだ。州首相在任中に、イスラム教徒虐殺事件で適切な措置を取ら

なかったという批判は根強い。

India has more than 100 million Muslims. It is imperative for Modi to tread carefully to avoid further intensifying

religious confrontation in the country. Inviting an inter-faith clash would not only deteriorate Indian relations with the

neighboring Islamic state of Pakistan, but could trigger instability in surrounding areas as well.
 インドには1億人以上のイスラム教徒がいる。宗教対立を激化させぬよう、細心の注意を払わねばなるまい。対立を招けば、隣国のイ

スラム国家パキスタンとの関係も悪化し、周辺地域の不安定化を誘発する。

India has maintained cooperative relations with Japan and the United States, two nations with which it shares the

core values of democracy and rule of law, while at the same time exerting influence on China and Russia as an

emerging economy.
 インドは、民主主義や法の支配といった価値観を共有する日本や米国と連携を保ちつつ、主要な新興国として中国やロシアに影響

力を発揮してきた。

In March, Modi said that China, which shares a border with India, should abandon its “expansionary mindset.” India

has an extremely important role to play as a check on a China that is trying to leverage its might to change the status

quo by force. It is hoped that Modi will proactively take on the task of ensuring stability in the region and in the

broader world.
 モディ氏は3月に、国境を接する中国について、「拡張主義を改めるべきだ」と述べた。力で現状を変更しようとする中国を牽制けんせ

いする上でも、インドの役割は極めて重要だ。世界と地域の安定へ、積極的に取り組んでもらいたい。

Japan and India have deepened bilateral ties both politically and economically through mutual visits by their

respective leaders every year.
 日本とインドは、毎年、首脳の相互訪問を実施し、政治、経済両面で関係を緊密化している。

During his visit to India in January, Prime Minister Shinzo Abe and his Indian counterpart reached agreement on

security cooperation, including the continuation of joint drills between the Maritime Self-Defense Force and the Indian

Navy. A nuclear accord, which would enable Japan to export nuclear power generation technology to India, is

currently in negotiations.
 今年1月の安倍首相の訪印では、海上自衛隊とインド海軍の共同訓練継続など、安全保障協力で合意した。日本から原子力発

電技術の輸出を可能にする原子力協定も交渉中である。

We hope Modi will work to elevate the bilateral cooperative ties to new levels.
 モディ氏には、今後も日印協力を深めるよう期待したい。

(From The Yomiuri Shimbun, May 19, 2014)

|

« (社説)インド総選挙 発展の果実を草の根に | トップページ | インフラ老朽化 橋とトンネルの点検を着実に »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« (社説)インド総選挙 発展の果実を草の根に | トップページ | インフラ老朽化 橋とトンネルの点検を着実に »