« グレーゾーン 切れ目ない事態対処を可能に | トップページ | 原子力規制委―人事で役割ゆがめるな »

2014年5月29日 (木)

規制委人事案 科学的な原発審査につなげよ

The Yomiuri Shimbun 8:06 pm, May 28, 2014
NRA commissioner reshuffle a step toward more scientific safety reviews
規制委人事案 科学的な原発審査につなげよ

The planned reshuffle of the Nuclear Regulation Authority must serve as an opportunity to rectify the institution’s self-centered mind-set.
 原子力規制委員会の独善的な姿勢を改める契機とせねばならない。

After completing their two-year terms as NRA commissioners in September, Kunihiko Shimazaki and Kenzo Oshima will step down from the nation’s key nuclear watchdog body.
 9月に2年間の任期が切れる規制委の島崎邦彦委員長代理と大島賢三委員が退任することになった。

With the makeup of the NRA set to change, the government has submitted personnel proposals to both chambers of the Diet, seeking approval for its envisaged successors to Oshima and Shimazaki, who has also been serving as NRA acting chairman. The government wants to appoint Prof. Satoru Tanaka of the University of Tokyo and Prof. Akira Ishiwatari of Tohoku University.
 政府は、2人の後任として、田中知・東大教授と石渡明・東北大教授を充てる国会同意人事案を衆参両院に提示した。

The NRA was established under the administration of the then ruling Democratic Party of Japan in 2012. The organization’s oversight panel includes Chairman Shunichi Tanaka, and four specialists serving as commissioners. Tanaka’s term of office is five years, and the two remaining commissioners are serving three-year terms.
 民主党政権時の2012年に発足した規制委は、田中俊一委員長と委員4人で構成される。田中委員長の任期は5年、島崎、大島両氏以外の委員2人は3年だ。

The departure of Shimazaki and Oshima will mark the first reshuffle of the panel since the NRA’s inauguration.
今回が初のメンバー交代となる。

Only one of the current NRA commissioners is an expert in nuclear reactor technology, the most essential academic field for understanding and debating pertinent problems. Many critics have said the regulatory body is unable to fully discuss issues from an engineering point of view.
 肝心の原子炉技術を専門とする委員は1人のため、工学的議論が足りないとの批判が多かった。

Over the years, commissioner-in-waiting Satoru Tanaka has specialized in nuclear engineering. He previously served as chairman of the Atomic Energy Society of Japan (AESJ). Some time after the disaster at Tokyo Electric Power Co.’s Fukushima No. 1 nuclear power plant occurred, Tanaka worked to determine the cause of the crisis as head of an AESJ accident investigation panel.
 田中知氏は原子力工学を専攻してきた。日本原子力学会の元会長で、東京電力福島第一原発の事故後、学会の事故調査委員長として原因究明に取り組んだ。

The government’s decision to appoint him as an NRA commissioner apparently reflects its desire to improve the substance of technical discussions at the watchdog committee.
 政府が田中知氏の起用を決めたのは今後、技術的な検討の充実を図るのが狙いだろう。

Ishiwatari is a geological specialist. His area of expertise is indispensable for nuclear power plant safety inspections.
 石渡氏は、安全審査に欠かせない地質研究の専門家である。

Lack of coordination

Explaining the reasoning behind the decision to reshuffle personnel, Chief Cabinet Secretary Yoshihide Suga described Tanaka and Ishiwatari as “the best figures capable of fulfilling their duties from an unbiased standpoint.” We hope the planned personnel reshuffle will do much to improve the NRA’s ability as a nuclear oversight committee.
 菅官房長官は、「公正な立場から職務を遂行できるベストな人材だ」と人選の理由を述べた。メンバーの交代で、規制委の能力が向上するよう期待したい。

It is also important to ensure the NRA properly functions as a panel seeking to reach its decisions through discussions among its chief and members. This type of decision-making process is part and parcel of such a committee.
 規制委を、本来求められている合議制の委員会として機能させることも重要だ。

At present, however, each NRA commissioner is tasked with exploring issues related to his or her particular area of expertise, such as equipment and natural disasters, when performing safety reviews. NRA Chairman Tanaka has been frequently heard at meetings saying, “I’ll leave it up to commissioners who have the expertise.”
 現状は、設備、自然災害など分野ごとに各委員が安全審査を担当している。規制委の会合で、田中委員長が「専門家の委員にお任せして」と発言する場面も多い。

In effect, each NRA commissioner is tasked with making a final decision about matters related to his or her academic discipline. Some critics, including the Liberal Democratic Party, have good reason to say the current state of affairs demonstrates a lack of coordination among the NRA chairman and members in performing their duties.
 事実上、各委員が単独で最終判断を担う現状に、自民党などから「縦割り」との批判が出ているのは当然と言えよう。

It should not be overlooked that aspects of safety reviews related to natural disasters, an area assigned to Shimazaki, have only made slow progress, thus prolonging the process.
 島崎氏が担当している自然災害の分野で、審査が長期化していることも看過できない。

During a review regarding the scale of a postulated earthquake, he has yet to disclose what sort of data will be under consideration prior to NRA meetings. Instead, he has issued extremely detailed instructions at nearly every safety review session. Doing so makes progress in conducting efficient safety inspections difficult.
 想定すべき地震の規模に関する審査で、島崎氏は、あらかじめ調査項目を開示せず、審査会合で毎回のように細切れの指示を出している。これでは、効率的に審査を進めるのは難しい。

Shimazaki’s attitude toward safety reviews has been characterized by unscientific thinking. This issue was evident, for instance, in his demand during a review regarding an active fault under Japan Atomic Power Co.’s Tsuruga nuclear power station in Fukui Prefecture. He insisted it must be proven that the fault underneath the facility is never active.
 日本原子力発電敦賀原発の敷地内に活断層があるかどうかの評価の際に、絶対に活断層ではないという証明を求めるなど、非科学的な姿勢が目立つ。

Eleven nuclear power plants are currently undergoing safety review procedures toward resumption of operations. However, it remains unknown when the reviews of each plant will be completed.
 再稼働に向けた安全審査の手続きに入っている原発は11か所に上るが、いずれも審査終了のめどは立っていないのが現状だ。

The NRA needs to reconsider its safety inspection policies under a new team of commissioners. Doing so is essential for speeding up the review process.
 審査を加速させるには、規制委が、新たな陣容で審査方針を再検討することが必要である。

(From The Yomiuri Shimbun, May 28, 2014)

|

« グレーゾーン 切れ目ない事態対処を可能に | トップページ | 原子力規制委―人事で役割ゆがめるな »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« グレーゾーン 切れ目ない事態対処を可能に | トップページ | 原子力規制委―人事で役割ゆがめるな »