« 環境相の発言―「最後は金」が蝕むもの | トップページ | 教育委員会改革 首長と二人三脚で課題克服を »

2014年6月20日 (金)

カジノ解禁法案 娯楽の「負の側面」も勘案せよ

The Yomiuri Shimbun
Legislators must consider possible negative effects of casino resorts
カジノ解禁法案 娯楽の「負の側面」も勘案せよ

Legislators should give careful consideration not only to the effect of revitalizing the economy but also to various adverse impacts on society as a whole.
 経済活性化だけではなく、社会全体への様々な悪影響を慎重に考慮することが大切である。

The Cabinet Committee of the House of Representatives on Wednesday began deliberation of a bill to legalize casino resorts. The bill was submitted in December last year by the Liberal Democratic Party, Nippon Ishin no Kai (Japan Restoration Party) and the People’s Life Party.
 自民、日本維新の会、生活の3党が提出したカジノ解禁法案が、衆院内閣委員会で審議入りした。

While the three parties hope the bill becomes law within the year, cautious views remain strong among New Komeito, the Democratic Party of Japan and other parties. Prospects for the bill’s passage look uncertain.
3党は年内の成立を目指しているが、公明、民主両党などには慎重論が強く、見通しは不透明だ。

The bill is designed to legalize casinos, presently illegal as gambling under the Criminal Code, and to promote the development of so-called integrated resorts combining casinos with hotels, convention centers, and amusement and commercial facilities.
 法案は、刑法が賭博として禁じるカジノを合法化し、ホテル、娯楽・商業施設などとともに構成する「統合型リゾート」(IR)の整備を進める内容だ。

According to the bill, the government will establish a headquarters to promote the development of the integrated resorts, while relevant laws will be enacted within one year following the enforcement of the casino legalization law.
政府に推進本部を設置し、法施行後1年以内に関連法を制定するという。

The relevant legislation is to be implemented through a two-step process: The lawmaker-initiated legislation aims only to establish its framework; and the government is tasked with drawing up its detailed institutional design.
 議員立法では骨格だけを定め、詳細な制度設計は政府が行う、という二段構えである。

The suprapartisan group of legislators that compiled the casino legalization bill asserts development of integrated resorts will pave the way for the revitalization of local economies, tourism promotion, job creation and tax revenue growth.
 法案を作成した超党派の議員連盟は、IRの整備が地域の活性化や観光振興、雇用創出、税収増などにつながる、と主張する。

Prime Minister Shinzo Abe is also positive about the development of integrated resorts, saying, “Although there are some problems to deal with, it also has sufficient merits.” He toured integrated resorts during his recent visit to Singapore. The growth strategy, to be compiled late this month, is expected to call for a study on the development of integrated resorts.
 安倍首相も「課題もあるが、メリットも十分にある」と意欲的で、シンガポール訪問時にIRを視察した。月末の成長戦略にはIRの検討が盛り込まれる予定だ。

Look at pros, cons

Those in economic circles expect synergistic effects with the Tokyo Olympics and Paralympics slated for 2020. Meanwhile, local governments including those of Tokyo, Osaka, Hokkaido and Okinawa have also launched campaigns to invite integrated resorts.
 経済界は、2020年の東京五輪との相乗効果を期待する。東京、大阪、北海道、沖縄など地方自治体も誘致活動を始めている。

Attracting more visitors with casinos may indeed generate certain positive effects of increased foreign tourist numbers and stimulated local economies.
 カジノによる集客が外国観光客の増加や地域経済の刺激に一定の効果を持つのは確かだろう。

But it is necessary to clearly recognize that casinos have a number of “negative aspects.”
 だが、カジノは、多くの「負の側面」を併せ持つことを、しっかりと認識すべきだ。

To prevent casinos from becoming hotbeds of crime, it is essential to take measures to thoroughly exclude criminal organizations from casinos and prevent money laundering.
 犯罪の温床とならないように、暴力団を徹底的に排除し、資金洗浄(マネーロンダリング)の防止策を講じることが欠かせない。

There are also concerns over various ill effects on young and elderly people.
 青少年や高齢者に対する様々な悪影響も懸念される。

In connection with casinos overseas, including those in Singapore, South Korea and China’s special administrative region of Macao, the increasing number of people with gambling habits has become a social problem. These countries have taken such measures as limiting the admission of their own citizens, collecting admission fees and offering counseling to those with gambling addictions. But these measures have yet to effectively solve the problems.
 中国・マカオ、シンガポール、韓国など海外のカジノでは、ギャンブル依存症者の増大が社会問題となっている。自国民の入場制限や入場料の徴収、カウンセリングなどの対策を講じているが、解決の決め手にはなっていない。

In Japan, many people already have become heavily indebted through involvement in publicly run forms of gambling, such as horse and bicycle racing, or privately operated pachinko games.
 日本でも、競馬、競輪などの公営ギャンブルやパチンコで多重債務に陥る人が少なくない。

Statistics show that the percentage of people with gambling addictions is higher in Japan than in other countries. Will casinos further fuel such a tendency?
日本のギャンブル依存症者の割合は諸外国より高いとの統計もある。この傾向に拍車をかけないか。

It is necessary to take into account the enormous social costs involved in the implementation of measures to cope with such gambling dependence.
 依存症者対策の社会的なコストの大きさを考える必要がある。

Meanwhile, it can hardly be said that public understanding of casinos has deepened.
 カジノに関する国民の理解も深まっているとは言えない。

If legislators aim to lift the ban on casinos in earnest, they must examine the various real-world problems and challenges related to casinos being encountered overseas and properly deliberate relevant matters at the Diet. Hasty enactment of the bill must be avoided.
 本気でカジノの解禁を目指すなら、海外の様々な問題事例や課題を検証し、国会できちんと議論せねばなるまい。法案を拙速に成立させることは避けるべきだ。

(From The Yomiuri Shimbun, June 19, 2014)

|

« 環境相の発言―「最後は金」が蝕むもの | トップページ | 教育委員会改革 首長と二人三脚で課題克服を »

01-英字新聞(読売)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 環境相の発言―「最後は金」が蝕むもの | トップページ | 教育委員会改革 首長と二人三脚で課題克服を »